"Патриция Бриггз. Призрак дракона " - читать интересную книгу автора Король прищелкнул языком, и Гарранон понял, что поворот событий
по-настоящему увлек его. - На что будем спорить? - спросил Джаковен. - Если выиграю я, вы отдадите мне меч нашего деда, если вы, тогда получите моего боевого жеребца. Гарранон заметил, как засияли глаза короля. Он всегда мечтал о резвом скакуне Ализона. - Идет!.. Каллис может начинать собирать войско. Если через шесть месяцев они прогонят ворсагцев из Оранстона, меч деда станет твоим, Ализон, - сказал Джаковен. - Если нет, тебе придется распрощаться со своим жеребцом! - Конечно, если у Хавернесса нет возражений, - пробормотал Ализон. Как запросто они превратили мольбу благородного воина в шутку, печально подумал Гарранон. Дело чести обратили в забавную игру... - Я принимаю предлагаемые вами условия, ведь поклялся хранить вам верность, Ваше величество, - с достоинством ответил Хавернесс. - К тому же безмерно люблю свои земли и готов драться за них до последней капли крови. Гарранон почувствовал гордость. Величие души старого оранстонца наверняка не оставило равнодушным ни единого человека в зале. - Храбрый человек, - негромко произнес король, неожиданно переводя взгляд на Гарранона. У Гарранона замерло сердце. Теперь король все знает - все знает о том, как я отношусь к нему! Он прочел это в моих глазах... - тревожно запричитал его внутренний голос. Нет, - твердо сказал он себе, прогоняя страх. - О том, как сильно я - Хавернесс невиданно храбр. - Голос Гарранона прозвучал спокойно и мужественно. - Уверен, что ради освобождения своего Оранстона этот человек готов на любые подвиги. Проницательные глаза короля начали приобретать скучающее выражение. Он повернулся к придворному правоведу. - Запиши условия спора с Ализоном. А Хавернессу предоставь недели две на формирование войска и подготовку к войне. Расходы на снаряжение и провиант понесу я. Перешли к рассмотрению других дел, а Гарранон углубился в безрадостные мысли. Был ли этот мир честным и справедливым хотя бы когда-то? Таким, каким я представлял его давным-давно? - размышлял он, обводя стены зала и собравшихся в нем людей задумчивым взглядом. Куда идут бесстрашные герои, Прощаясь без оглядки с суетностью лет? На вечный ратный бой, где правят честь и совесть, Туда, где идолам трусливых места нет. Куплет услышанной им на постоялом дворе унылой песенки, где они остановились на ночь во время глупой погони за беглой рабыней, еще и еще раз звучал в его голове. Идолы трусливых... Ему нравилось это выражение. Оно очень подходило для описания его самого. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |