"Патриция Бриггз. Призрак дракона " - читать интересную книгу автораАлизона. Он чертовски умен, а это слишком опасно.
- А почему эти вопросы так сильно тебя волнуют? - спросил вдруг Гарранон. Совершенно неожиданно Тамерлейн изменила обличие. Однажды ему уже доводилось быть свидетелем подобного превращения. Теперь вместо животного, похожего на медведя и на кошку одновременно, перед ним стояла женщина. Ее кожу покрывали те же желтые и золотистые пятна. Во всем остальном она смотрелась в точности как обычная обнаженная девушка, даже глаза ее стали человеческими - светло-карими, почти янтарными. Гарранон опять подивился тому, как молодо она выглядит. Лет на восемнадцать-девятнадцать, не больше. Тамерлейн шагнула вперед и коснулась ладонью щеки Гарранона. - Грядут светлые времена, Гарранон из Бурила. Мраку конец. Он слишком долго правил не только людьми, но другими волшебными созданиями. Гномы ушли на недосягаемую глубину, но и там их терзают болезни и раздоры. Много лет назад что-то пагубно подействовало на магию. Настал тот момент, когда землю можно спасти. - Ты полагаешь, что очищение Оранстона от ворсагцев поможет развитию колдовства? - удивленно спросил Гарранон. Тамерлейн часто заговаривала о загубленной магии, но ни разу - так конкретно. Она улыбнулась. - Ответить тебе определенно я не могу. Предсказать будущее очень сложно, даже для Атервона. - Атервона?.. - переспросил Гарранон, изумленно расширяя глаза. - Меног представляет собой жалкие развалины, но это вовсе не означает, прищурилась. - В качестве оплаты за передачу Менога последователям Атервона он пообещал верховному королю присматривать за королевством. - Она насторожилась, понюхала воздух и вновь приняла облик диковинного животного. - Он идет. До новой встречи, дитя мое. Гарранон шагнул к мраморной ограде, опустился туда, где несколько минут назад отдыхала Тамерлейн, и принялся рассеянно водить пальцем по гладкой прохладной каменной поверхности, не зная, как воспринимать только что услышанное. - Гарранон, - сказал, приблизившись, король. - Помню, ты сидел именно на этом месте, когда пришел ко мне впервые. О чем ты грустишь? Гарранон выпрямил спину и напрягся, но Джаковен велел ему расслабиться, ласково прижав рукой к своему плечу. Довольно лжи, - подумал Гарранон и ответил: - Меня беспокоит судьба Оранстона, Ваше величество. Рука Джаковена замерла на его плече, став вдруг твердой и жесткой. - Твой отец бросил тебя однажды, отправившись на борьбу за свободу Оранстона. Бросил, не подумав, что вас будет некому защитить, когда в ваши края придут солдаты. Поэтому твою сестру и убили прямо у тебя на глазах. Поэтому тебя и твоего брата жестоко изнасиловали. Если бы твой отец не нарушал данных когда-то клятв, в страшные минуты он находился бы рядом с вами и не дал бы вас в обиду. Тебе в обиду, - мрачно подумал Гарранон, чувствуя внезапный приступ ненависти. И тут же испугался - ему показалось, он произнес эти слова вслух. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |