"Хорхе Луис Борхес, Адольфо Касарес. Окраина. Рай для правоверных (Киносценарии) " - читать интересную книгу автора Ларраменди (указывая пальцем). Вон оно. Его отсюда видно.
Элена и Моралес поднимаются, пересекают холл и оказываются во втором патио, с водоемом. В глубине виден еще один патио, там и растет апельсиновое дерево... Элена. Может, сходим туда? Моралес берет Элену за руку; они идут вместе. В последнем дворике земля не покрыта плиткой. Сюда выходит несколько темных и низких дверей. Сперва место показалось им безлюдным; потом они разглядели черную старуху, скорчившуюся на скамье, неподвижную, словно неживой предмет; она вязала при свете луны. Элена и Моралес приблизились к ней. Но старуха даже не подняла головы. Элена (изумленно). Что вы вяжете? Женщина (ласково). Я уж и не знаю, детка. Элена. Вы здесь, видно, со времен Альенде? Женщина. Вроде так. Мимо прошло столько годов, что кажется, будто их и вовсе не было. Они смотрят на нее со смесью удивления и жалости. Не знаю, что со мной, не знаю, кто я такая, зато знаю, что будет с другими. Моралес (снисходительно). Раз так, сеньора, скажите, что же будет с нами? Женщина. Вы двое и впрямь можете называть себя "мы", но прежде, чем вы снова встретитесь, на вас свалится много невзгод. Элена и Моралес с улыбкой смотрят друг на друга. Девушка все потеряет и все обретет. Парень не найдет того, что ищет, но видеть не дано. Моралес. Благодарим вас, сеньора, примите это, не обессудьте... Он бросает старухе в подол серебряную монету. Они удаляются. Женщина им вслед не смотрит. Монета катится по земле. Они возвращаются в первый патио. Пары танцуют. Наклоном головы Моралес приглашает на танец Элену. Они кружат, пересекая зоны света и тени, минуют увитую виноградом беседку и оказываются в саду засаженном эвкалиптами. Музыка сюда едва доносится . Моралес (с безмятежным восторгом). Как замечательно было бы всю жизнь слышать одну только музыку и забыть обо всем остальном. Элена (так же пылко). Забыть, кто ты есть, наслаждаться только этой ночью, слышать только музыку. Моралес. Забыть о своей собственной судьбе, о том, что было, не думать о том, что будет. Перед ними беседка, обсаженная кустами жасмина. Моралес ломает ветку и протягивает Элене. Они медленно возвращаются назад. Элена (наслаждаясь запахом жасмина). Если бы этот аромат сохранился на всю жизнь! Моралес. Если бы этот миг растянулся на всю жизнь! Моралес и Элена исчезают из кадра. Музыка, которая до сих пор была нежной и сентиментальной, резко меняется - звучит танго. Гости образуют круг и смотрят на одну-единственную отважную пару, на рискованно чувственные телодвижения танцующих. Среди зрителей стоит и Луна, он словно забыл обо |
|
|