"Стив Брюер. Головорез " - читать интересную книгу автораближайшего угла и повернул налево, скрывшись от Соломона Гейджа за зданием,
на случай если тому вдруг вздумалось бы выйти на улицу. Барт набрал номер и, пока шел дозвон, продумывал шаги, которые он может предпринять, чтобы защитить свои вложения в нигерскую сделку. На ублюдков Шеффилдов рассчитывать не приходилось. Если сделка сорвется, они мало что потеряют. Но Барт поставил на нее слишком много. Он уж проследит, чтобы все прошло без сучка без задоринки. И пусть пеняет на себя тот, кто вздумает ему помешать. Глава 16 Соломон пересек знакомый вестибюль - почтовые ящики, фикус, лифт, похожий на позолоченную клетку, - и подошел к старинной двери со сверкающим шеффилдовским логотипом. Приготовился позвонить, но замок щелкнул и дверь распахнулась. На пороге стояла экономка - миссис Вонг. Должно быть, увидела остановившийся на улице лимузин. Мало что в округе укрывалось от миссис Вонг. - А, Соломон. Входите, входите. - Спасибо, миссис Вонг. - Я уже много недель вас не видела. Вы в добром здравии? - Конечно. - Он улыбнулся. Миссис Вонг в своей вечной роли заботливой наседки. - Хотите чаю? Он отказался бы, но знал, что с миссис Вонг это не пройдет. Не хотите чаю? Точно? Тогда кофе? Нет? Содовой? Пива? Может, чего-нибудь поесть? - Чаю с удовольствием. Она повела его на кухню. Миссис Вонг было семьдесят лет, но выглядела она на двадцать лет моложе, на круглом лице ни морщинки, а волосы черные как ночь (хотя Соломон подозревал, что они крашеные). Одета она была, как обычно, - в трикотажные брюки и свободную блузу. На сей раз черную, с узором из зеленых и пурпурных цветов и птиц. - Миссис Вонг, вы сегодня похожи на райскую птицу. Она улыбнулась, и Соломон спросил себя, поняла ли его китаянка. Миссис Вонг жила в этой стране чуть ли не с детства, но до сих пор не всегда улавливала смысл идиом. Соломон нередко слышал, как она разговаривает сама с собой по-китайски, занимаясь стряпней, - впечатление было такое, словно кто-то бьет кошкой по цимбалам. Соломон сел на высокий кухонный табурет у стойки и стал наблюдать за миссис Вонг, хлопотавшей над чайником, водой и огнем. - Ночуете сегодня здесь? - спросила она через плечо. - Похоже, да. Возникли кое-какие дела. - Ваше постельное белье в спальне, - сказала она. - После вашей последней ночевки я отдавала его в стирку. - Спасибо. - В прачечную брата. У него всегда отлично стирают. Соломон улыбнулся. Он любил эти посиделки с миссис Вонг. Они напоминали ему о давних разговорах с матерью. Пустопорожняя человеческая болтовня отвлекала от его обычных разговоров о крайних сроках, напряженных деловых соглашениях и проблемах семьи Шеффилд. За стольким нужно уследить. Столько |
|
|