"Майкл Бретт. Затаившийся тигр (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

двое детей и трое внуков, жена именует меня мистером Брэдли
и непременно резким тоном; и это девушка, за которую мне
пришлось драться, словно тигру, перед нашей женитьбой. До
слуха донесся посторонний звук, и в дверях показалась строй-
ная девушка. Ей было около двадцати, на вид она казалась
симпатичной брюнеткой с тонкими чертами лица и огромными
глазами, в волосах запутались еще не растаявшие снежинки. Ее
внешность была смутно знакомой.
- Вы мистер Брэдли? - спросила она.
- Он самый, - отозвался я. - Мистер Брэдли.
Ее взгляд скользнул по циферблату наручных часов, потом
озабоченно обратился в мою сторону.
- А я думала, офис будет открыт до пяти.
- Обычно так и есть. Но сегодня у меня деловая встреча. У
вас есть ко мне вопросы?
- Мое имя Джэнит Ролз. Я пою, мистер Брэдли, - выпалила
она одним духом. - Надеюсь, вы позволите спеть для вас?
- Уже поздно, - перебил я ее. - Приходите завтра утром,
мисс, на свежую голову. Вам предстоит нелегкий экзамен. Поэ-
тому нужно использовать все шансы. А вы приходите за двад-
цать минут до закрытия, когда люди мысленно уже дома, и это
не пойдет вам на пользу, - сам себе я казался опытным психо-
логом. - Увидимся завтра.
- Мне очень жаль, мистер Брэдли, что я явилась так позд-
но, - она сделала несколько шагов к двери, потом обернулась.
- Мистер Брэдли, завтра утром у меня, наверное, никак не по-
лучится зайти сюда.
Я не стал спрашивать почему. Возможно, была уважительная
причина. Могло быть очень неудобным время. Всем своим видом
девушка напоминала тощего котенка, одни только глаза. При
блеклом свете, струившемся из коридора, ее фигурка казалась
воспоминанием из далекого прошлого. Вдруг меня охватила
дрожь. И тогда стало отчетливо ясно, что она - вылитая копия
моей жены двадцатипятилетней давности. Четверть века назад я
бы уже давно умчался домой. Сегодня вечером меня совершенно
не тянуло туда. Иногда ловлю себя на мысли, что работаю
больше, чем нужно, лишь бы подольше не появляться в опосты-
левшем домашнем уюте.
Девушка была очень молода и по-своему красива, а моя жена
с ее холодным мясом, с ее мистером Брэдли, противный серый
снег, закоченевшие люди, съежившиеся от пронизывающего вет-
ра, ужасно портили настроение.
Поэтому я предложил:
- Мисс Ролз, не предоставите ли вы старику, которому так
не хватает простого человеческого счастья, не предоставите
ли вы ему радость отужинать вместе?
Она оценивающе посмотрела на меня, и губы ее чуть дрогну-
ли в теплой улыбке.
- Мне вовсе не кажется, будто вы старик. По-моему, седина
придает вам значительность, и внешность у вас приятная, и