"Барбара Бреттон. Случайная встреча " - читать интересную книгу автора

развернутая "Стар-Леджер"; в центре газеты высилась горка кре-веточных
очисток.
Эдди сидел, подавшись вперед и упершись локтями в колени. Его взгляд
был устремлен на море, как когда-то, когда он водил "Пустельгу", - словно
там, за горизонтом, была сокрыта главная тайна бытия.
- Я не могу дать вам много, - говаривал Эдди своим сыновьям, когда они
рыбачили вместе с ним во время школьных каникул, - но я дам вам самое
лучшее.
Джону понадобилось почти тридцать пять лет, чтобы понять смысл этих
слов.
В сером неспокойном море покачивалась на волнах стайка канадских гусей.
Белые буруны ударялись о берег, изгибом уходивший к востоку. Тишину нарушал
лишь крик чайки над головой.
- Папа, - Джон положил руку отцу на плечо, - здесь холодно. Пойдем-ка в
"Старлайт", позавтракаем.
В кафе "Старлайт" собирались все жители городка, чтобы выпить кофе,
который варила Ди, и поболтать.
- Эй, Джонни, мальчик... - Эдди жестом показал сыну, чтобы тот сел. -
Сегодня утром Хендриксон вывел в море свою лодку. - Старик с усмешкой
покачал головой. - Какой толк выходить так поздно, да еще в непогоду? Глупо,
правда?
- Хендриксон? - Джон присел на корточки рядом с отцом и взглянул на
серый неприветливый океан. - Ты уверен, что это был именно он?
Фрэнк Хендриксон умер лет шесть назад, и Эдди присутствовал на его
похоронах.
- А кто еще мог выйти на "Лаки леди?" Конечно, это Фрэнк!
В море не было ни единой лодки. Оно и понятно. Надо быть полным
идиотом, чтобы отправиться рыбачить перед самым штормом.
- Я не вижу его, папа.
- Еще бы, черт возьми! Фрэнк уже на полпути к маяку Амброуз.
- Тогда что мы здесь делаем? - спросил Джон с напускной веселостью. -
Не знаю, как ты, а я не отказался бы от чашечки кофе.
- И правда, нет смысла сидеть здесь и ждать Фрэнка, - согласился
Эдди. - Он вернется только к вечеру.
Джон помог отцу подняться на ноги. Может, предложить ему заехать домой
и переодеться? Все-таки заявиться в кафе в пижаме - как-то не совсем
прилично. А впрочем, в такую рань там никого не будет, кроме Ди. А Ди - она
своя, почти родственница. Черт возьми, да она могла стать их настоящей
родственницей, если бы его братец Брайан не был таким остолопом и хоть
немного разбирался в женщинах.
- Ты только посмотри! - Эдди остановился перед слипом <Слип -
сооружение для спуска судов на воду.>, на котором стояла плоскодонка Дика
Уивера.
Джон присвистнул.
- Похоже, здесь поработали топором. - Весь правый борт суденышка, от
носа до кормы, был в проломах и вмятинах.
- Проклятые ребятишки, - пробормотал Эдди. - У них слишком много
свободного времени, вот что я тебе скажу.
- А я сомневаюсь, что это сделали ребятишки, папа. Уж больно часто в
последнее время случаются такие вещи.