"Макс Брэнд. Вино среди пустыни " - читать интересную книгу автора

вела на кухню, стояли два кувшина из пористого камня, очень старые на вид,
и влага, испаряясь сквозь поры, охлаждала содержимое. В левом кувшине
хранилась вода, в правом - вино. Рядом с каждым на гвозде висело по
жестяному ковшу. Дуранте откинул крышку левого сосуда и, погрузив ковш
внутрь, почувствовал, как ласковая прохлада охватила пальцы.

- Эй, Тони! - позвал он, но из пересохшего горла вместо крика
вырвался лишь стон. Он отпил воды и позвал снова, отчетливее:
- Тони!
Издалека откликнулся звоном голос.
Осушая второй кувшин, Дуракте ощутил солонцовый запах пыли от своей
одежды. Ему почудилось, будто от одежды, от тела исходит жар, подобно
световым волнам, и поглощается прохладной тенью дома. Послышался стук
деревянной ноги Тони, и Дуранте ухмыльнулся; потом Тони вошел,
раскачиваясь от хромоты, что помогало ему уравнять неживой вес
искусственной ноги. Смуглое лицо сверкало от пота, словно на нем застыл
луч света.
- Ах, Дик! - воскликнул он.- Добрый старый Дик!.. Давненько же тебя не
было!.. Вот бы порадовалась Джулия! Вот бы порадовалась!
- Она здесь? - спросил Дуранте, резко вскидывая голову от черпака, из
которого капала вода.
- Она в Ногалесе,- ответил Тони.- Здесь так жарко. Я и сказал:
"Поезжай-ка в Ногалес, Джулия, там ветер не забывает подуть". Она поплакала,
но я заставил ее уехать.
- Поплакала? - переспросил Дуранте.
- Джулия... Она славная девчонка,- сказал Тони.
- Точно. Еще бы не славная.- Дуранте поспешно поднес ковш к губам, но
не сразу смог отпить, улыбка мешала. Потом сказал:
- Не вольешь ли ты немного воды в этого мула, а, Тони?
Тони ушел, гулко стуча своей деревянной ногой по деревянному полу и
мягко'- по пыльному дворику. В углу патио Дуранте обнаружил гамак. Он
устроился в нем, разглядывая, как краски заката обагрили пыльную дымку
пустыни до самого зенита.
Вода впитывалась во все мельчайшие клеточки его тела; но пришел голод
и вслед - громыхание сковородок на кухне и приветливый голос Тони:
- Что пожелаешь, Дик? У меня есть свинина. Нет, свинина не пойдет. Я
сготовлю тебе добрых мексиканских бобов. Поострее. Ага, я же знаю старину
Дика. У меня хватит доброго вина для тебя, Дик. И тортильяс. Даже Джулия не
умеет делать тортильяс так, как я... А как насчет нежного молодого кролика?
- Который весь нашпигован свинцом? - заворчал Дуранте.
- Нет, нет! Я бью их из винтовки.
- Ты бьешь кроликов из винтовки? - повторил Дуранте с внезапным
интересом.
- Это мое единственное ружье,- сказал Тони.- Едва завижу хоть одного -
и он готов... На деревянной ноге далеко не ускачешь... Мне приходится бить
сразу. Ясно? На рассвете они подходят к самому дому и хлопают ушами. Я бью
их в голову.
- Вот как, в голову? - Дуранте обмяк нахмурившись. И утер лицо сверху
вниз.
Потом Тони вынес еду во дворик и стал расставлять на деревянном