"Джоанна Брендон. Просто поцелуй [love]" - читать интересную книгу авторанаслаждаясь запахом.
- М-м-м. Ты потрясающе пахнешь. Как обычно. - Он выпрямился и улыбнулся. Это была одна из тех ленивых улыбок, которые всегда так трогали ее. - Спасибо, - смогла сказать она, хотя в горле и застрял комок. Стараясь скрыть охватившую ее панику, Робин осторожно высвободила свою руку и отступила на шаг. - Ты прекрасно выглядишь, - сказал Мэйс невозмутимо спокойным голосом, не обращая внимания на ее уклончивость. - Новый наряд? - Он зажал между большим и указательным пальцами складку красного шелка и поправил воротник. - Совершенно новый, как и все в моей жизни, - сообщила она с наигранной бравадой, натянуто улыбаясь. Нежный взгляд его черных глаз означал ее гибель. Она почувствовала, как пропадает вся ее смелость. - Извини... - Она попробовала отвернуться, но он остановил. - Пойдем к нам, - сказал он, кивая на стол, где ждали его приятели. Он дотронулся рукой до ее спины между лопатками, как бы приглашая к столу. Мэйс только слегка касался ее, но Робин чувствовала каждый палец сквозь тонкий шелк блузки. Обманчивая теплота распространялась от того места, к которому он прикасался. Она справилась с дрожью. - Извини, Мэйс. За обедом у меня назначена встреча. Его рука медленно скользнула ниже, как бы лаская, задержалась на талии, а потом опустилась. Его губы улыбались, но в глазах, которые жадно всматривались в ее лицо, не было радости и теплоты. можно теперь сказать и сделать. Она отвернулась от его прямого взгляда, будто бы заинтересовавшись лодкой, медленно направлявшейся к доку. Мэйс изучал ее профиль: маленький острый подбородок, прямой узкий нос, прекрасно изогнутые губы, которые - он это знал - таяли под теплым напором его губ. Его рукам мучительно хотелось опять коснуться ее, но по тому, так были напряжены ее плечи, он чувствовал, что пожалеет, если поддастся искушению. - Думаю, я вовсе не имею права спрашивать с кем. - Голос его казался еще более хриплым от огорчения. Робин не знала, что заставило ее солгать: - Я встречаюсь здесь с Нитой Спенсер. Ты ее помнишь, не так ли? Он должен был помнить. Он и Нита стали "хорошими приятелями" с тех пор, как Нита два года назад продала им дом в Ист-Вайн. За последние два года он больше разговаривал с Нитой, чем за все семь лет их совместной жизни с Робин. Реакция Мэйса была незамедлительной и, как ни странно, удовлетворила Робин. - О, да, это твоя рехнувшаяся подружка, которая слышит звон свадебных колоколов, стоит лишь мужчине посмотреть в ее сторону. - Он хлопнул себя по лбу и фыркнул. - Боже! Как же я мог забыть ее? Она постоянно то вбегала, то выбегала из нашего дома, словно там вращались двери. - Он усмехнулся, а его глаза сверкали добрым юмором. - Почему бы не пообедать вместо нее со мной? - А когда Робин заколебалась, он очень смело добавил: - Тебе придется согласиться с тем, что за обедом приятнее смотреть на |
|
|