"Александер Брендон. Поцелуй тьмы ("Зачарованные" #2) " - читать интересную книгу автораразносившие шампанское и закуски. Но Прю больше всего поразил сам особняк,
напоминавший частный музей, заполненный антиквариатом и предметами искусства. На противоположном конце огромного вестибюля виднелась лестница, ведущая на второй этаж. Но сначала Прюденс решила осмотреть первый и обнаружила здесь современные скульптуры, письменный стол Луи XIV, гобелены эпохи французского Возрождения, фонтан из итальянской виллы и шикарные персидские ковры. Затем она приблизилась к лестнице, которая делилась надвое. Ее ответвления вели в восточное крыло усадьбы и западное. Прю решила все же оставить второй этаж на потом, поднялась по узенькой мраморной лесенке на третий этаж и оказалась перед дверями, выполненными во французском стиле, которые вели на балкон из стали. Едва Прюденс вышла на балкон, у нее захватило дух от открывшегося вида. Издалека сверкал праздничными огнями мост Золотые Ворота. - Прекрасный вид, не правда ли? - раздался за спиной мужской голос. Обернувшись, она увидела самого Ллойда Клэйборна и улыбнулась ему. Он был, наверное, на десять лет старше ее, его виски уже посеребрила седина. Прю знала, что он получил свое состояние в наследство, поэтому испытывала перед ним невольный трепет. - Просто потрясающий пейзаж, - ответила она. - Вы уже все осмотрели? - спросил миллионер. Она пожала плечами: - Вообще-то только частично. То есть кроме второго этажа. И... знаете, некоторые вещи, которые у вас здесь собраны, я видела лишь в альбомах по Клэйборн посмотрел на нее с любопытством, и она поежилась от смущения, подумав, что разговаривает совсем как любитель. - Я хотела сказать, что увидеть вашу коллекцию - большая честь. - Мне всегда неловко скрывать такие прекрасные вещи от людей, - ответил богач просто. - Особенно от тех, кто может оценить их по достоинству. Я восхищаюсь каталогом, который вы подготовили для аукциона декоративного стекла. И порекомендовал вас всем своим друзьям, интересующимся антиквариатом. Прю воспрянула духом, будто бы выиграла приз. - О, спасибо. Это большая честь для меня. - А для меня большая честь поговорить с вами. Временами я нахожу Клер скучноватой. А теперь, прошу прощения, мне нужно поприветствовать остальных гостей. Прюденс глядела ему в спину, думая о том, что такую ночь она никогда, в жизни не забудет. Сладкое ощущение успеха уже кружило ей голову. "Ну вот, заявилась", - подумала она, увидев приближающуюся Клер. Прюденс любила свою работу, но начальница - совсем другое дело. Лицо Клер, как обычно, выглядело кислым и недовольным. Даже на вечеринке у нее не получалось повеселиться. - Прю, - произнесла Клер, остановившись возле двери и не решаясь ступить на балкон. - О чем ты разговаривала с мистером Клэйборном? - Об антиквариате, - ответила Прюденс отступая на шаг и изо всех сил желая, чтобы начальница оставила ее в покое. - А о чем именно? - уточнила Клер. - Не подвела ли ты меня? Перескажи |
|
|