"Селеста Брэдли. Срочно разыскивается герцог ("Невесты-наследницы" #1)" - читать интересную книгу автора

замужества достичь такой высоты, какую только позволит ее внешность, вплоть
до герцогини, если хорошо постараться.
В этом отношении мои дочери сильно подвели меня. Мораг и Финелла, я
тратил свои деньги, чтобы каждая из вас смогла возвыситься через замужество,
но вы не вели себя на должном уровне. Вы просто ожидали, что вам вручат весь
мир. Но если кто-либо из женщин этой семьи хочет получить еще хотя бы
фартинг из моих денег, то ей лучше постараться заработать его.
Поэтому я заявляю, что все мое состояние будет удержано от моих
бесполезных дочерей и сохранено в трасте[1] для внучки или правнучки,
которая выйдет замуж за герцога Англии или за человека, который в будущем
станет герцогом, унаследовав титул, после чего доверительная собственность
будет передана ей и только ей.
Если у нее будут сестры или кузины, которые потерпят неудачу, то каждая
из них сможет получить пожизненный доход в пятнадцать фунтов в год. Если у
нее будут братья или кузены, хотя семья и тяготеет к рождению дочерей, то
тем хуже - они получат пять фунтов каждый, потому что такая сумма была у
меня в кармане, когда я приехал в Лондон. Каждый шотландец, достойный своего
хаггиса, сможет обратить пять фунтов в пятьсот через несколько лет.
Определенная сумма будет выдана каждой девушке для ее дебютного сезона
на платья и все прочее.
Если три поколения девушек из рода Пикерингов потерпят неудачу, то я
умываю руки. Вся сумма в пятнадцать тысяч фунтов пойдет на оплату штрафов и
облегчение жизни тех, кто, бросая вызов акцизным чиновникам, производит
шотландское виски, которое было моим единственным утешением в этой семье
болванов. Если бы только ваша бедная святая матушка могла видеть вас сейчас.
Подписано,
Сэр Хэмиш Пикеринг

Засвидетельствовали
Б.Р. Стикли, А.М. Вульф,
Поверенные фирмы "Стикли & Вульф"

Глава 1

Англия, 1815

Вероятно, это не означало ничего особенно важного, но когда мисс Феба
Милбери, дочь респектабельного викария, встретила мужчину своей мечты, то
первой частью его тела, в которую она влюбилась, был его зад.
Вплоть до этого момента, роскошный бальный зал, заполненный ярко
одетыми танцующими гостями, напоминал сон - но не слишком приятный. Феба
двигалась через странный ландшафт своего первого бала в Обществе,
по-видимому, совершенно не касаясь ногами пола, такая же иллюзорная, как
привидение, и настолько же никем не замечаемая. Что она делает в этом
сверкающем мире haute ton[2]?
Отправляйся в Лондон и поймай себе герцога, приказал ей викарий.
Выполни последнее желание своей матери.
Как будто это было так легко сделать.
И не позволяй этому случиться снова. О, викарий не сказал этих слов
вслух, но его послание было совершенно понятным. Она должна все время