"Селеста Брэдли. Соблазнить шпиона ("Королевская четверка" #4) " - читать интересную книгу авторапредчувствия.
- Кажется, вы не возражаете против работы Джейн в Клубе лжецов. Этан не сдавался: - Дело не в способностях Джейн к шпионской работе. Проблема в вас и вашей готовности жертвовать всем и всеми ради достижения своих целей. Вы ведете себя как хладнокровный ублюдок. Все повторялось снова. - Я предпочел бы "мрачный ублюдок", - тихо пробормотал Стентон. Этан не ослабил атаки. - Иногда я удивляюсь, неужели вы считаете, что и всех остальных так же мало интересует жизнь, или вас просто настолько мало заботит благосостояние других, что вы легко избавляетесь от них, как от хромых лошадей, или выбрасываете, как грязные перчатки! Выстрел попал в цель. Стентон чувствовал, как с каждым словом Этана становится все более хладнокровным. - Я не считаю Джейн списанной в расход, - жестко сказал он. - И она мне не нужна для этой миссии. Этан откинулся на спинку кресла, немного смягчившись. - Значит, на этот раз у вас есть кто-то другой, кто пожертвует собой? - Леди Алисия не собирается приносить себя в жертву, - сухо сказал Стентон. - Она просто источник некой информации, и я совсем не уверен, что эта информация заслуживает дальнейшего расследования. Этан недоуменно поднял бровь. - Леди Алисия? Уж не леди ли Алисия Лоуренс? Стентон кивнул. какой-то неприятности, которая случилась несколько лет назад. - Неприятность? Падение, крах, скорее. Она устроила беспорядки во время приема в одном доме в Девоншире, пустив в свою постель троих мужчин за одну ночь, - а было ей тогда всего восемнадцать лет. На самом деле я там был, хотя и пропустил самый большой шум. По всей видимости, ее застали несколько почтенных матрон - во всей красе ее падения, понимаете, - в объятиях помощника конюха. Стентон молча слушал. - Сам-то я никогда ничего против нее не имел. Она была очень хорошая до всего этого, всегда готова посмеяться, не против безобидного флирта с простым игроком. И она никогда не выходила за рамки - до той ночи. Этан помолчал, раздумывая о чем-то. - Для нее было бы проще, если бы она не отрицала все так яростно. Но она стала клясться, будто приняла помощника конюха за кого-то другого, может быть, за лорда, хотя всем было очевидно, что он всего лишь примитивный лошадник, которому не хватило ума держаться подальше от титулованной леди. Потом выяснилось, что кто-то видел еще двух других парней, которые покинули ее комнату всего через несколько часов. Мужчина, который, как она клялась, был виной всему, лорд Алмонт, вот кто, он отрицал, что имел с ней дело. Явился со свидетельницей, которая утверждала, будто он всю ночь играл в карты. Этан покачал головой: - Бедная девушка. Мне кажется, она пыталась спасти себя от худшего, но быть распутницей и так уже плохо, не стоило еще создавать себе репутацию |
|
|