"Селеста Брэдли. Одна ночь со шпионом ("Королевская четверка" #3) " - читать интересную книгу авторавпуская его в себя.
Я закрываю глаза и прижимаюсь лбом к его сильной шее. Я не хочу видеть черты его лица. Если у него есть лицо, значит, у него есть имя, а я не должна знать имени. - Вы будете принимать ванну, миледи? Вздрогнув от неожиданности, Джулия, леди Барроуби, двадцатилетняя супруга пожилого помещика, оторвала глаза от дневника, в котором делала запись, и устремила взгляд на свою горничную Пиклз, нетерпеливо постукивающую ногой по полу. Суровая действительность вновь вторглась в фантазии Джулии. До полуночи было еще далеко, и Джулия, как всегда в этот час, находилась в своей спальне, а вовсе не на берегу озера, залитого призрачным лунным светом. В душе шевельнулось чувство вины. В конце концов, ей хорошо живется здесь, в Дербишире. Зачем же она постоянно убегает от реальности в какие-то выдумки? - О, прости, Пик, - растерянно промолвила Джулия. - Сейчас чернила высохнут, и я уберу тетрадь. - Вы все пишете и пишете, - проворчала служанка. - Так вы, пожалуй, скоро испортите зрение! - Я знаю, Пик, что это вредит здоровью. - Джулия, вздохнув, закрыла чернильницу крышечкой. - Барроуби не собирался прийти ко мне сегодня вечером? В глазах Пиклз мелькнуло выражение жалости. Она быстро отвернулась от госпожи, чтобы скрыть свои эмоции. - После ужина милорд, как всегда, удалился в свою комнату. выглядел скорее смущенным, чем охваченным любовным пылом. Джулия не придавала большого значения разнице в возрасте. Она была многим обязана мужу и была готова сделать для него все, что угодно. Однако он от нее ничего не требовал. - Гм, вода уже остыла, - укоризненно покачала головой Пиклз, снова начиная сердиться на Джулию. - Если бы вы до сих пор были маленькой Джилли, я отшлепала бы вас за то, что вы отняли у меня столько времени! - Хорошо, Пиклз, не надо грубить, я прекрасно поняла, что ты недовольна, - промолвила Джулия, слегка повысив голос, чтобы напомнить служанке, кто здесь хозяйка. Пиклз что-то раздраженно проворчала себе под нос и помогла Джулии снять халат. Раздевшись, Джулия со вздохом вошла в теплую воду. Служанка, хлопнув дверью, тут же удалилась из комнаты. Сев в ванне, Джулия закрыла глаза. Она знала, что поплатится за то, что одернула горничную. Теперь придется недели две принимать не горячую, а чуть теплую ванну. Но Пиклз зашла слишком далеко, а этого нельзя допустить. Остальная прислуга непременно последует дурному примеру горничной. И зачем только Олдос настоял на том, чтобы Пиклз прислуживала его жене? То, что эта женщина когда-то была близкой подругой матери Джулии, вовсе не давало ей права дерзить молодой госпоже, хозяйке дома. Отогнав неприятные мысли, Джулия вернулась к своим любимым фантазиям, приятно щекотавшим ее нервы. Последняя фраза, написанная ею сегодня, звучала довольно патетически. "Если у него есть лицо, значит, у него есть имя, а я не должна знать имени". Впрочем, какое это имеет значение? Никто никогда не |
|
|