"Ли Бреккет, Рей Брэдбери. Лорелея красной мглы " - читать интересную книгу автора

океан. Океан... Это была не вода, и на глади поверхности не было волн,
однако никакое другое название не подходило. Где-то внутри океан пылал,
выдыхая красный туман. Маленькие злые всполохи пламени кружили в глубине,
выбрасывая кольца искр, которые разбегались, словно круги от брошенного
камушка.
Старк закрыл глаза и, поморщившись, поудобнее повернул голову. Кожей он
ощутил прикосновение меха. Сквозь щелки век Хью увидел, что лежит на высокой
кровати, застеленной шелками и дублеными шкурами. Все тело было закрыто. Он
даже обрадовался, что не видит его. Впрочем, это не имело значения,
поскольку пользоваться им ему больше все равно не придется, да по правде
говоря, и тело-то было не Бог весть какое. Но он к нему привык и теперь не
хотел на него смотреть, представляя себе, как оно выглядит.
Хью бросил взгляд на другой конец кровати и увидел женщину.
Она наблюдала за ним, сидя в массивном резном кресле, покрытом какой-то
огромной белой шкурой, словно сугробом. Женщина улыбнулась, позволяя ему
рассмотреть себя. Хью почувствовал, как под подбородком, очень слабо,
забился пульс.
Женщина в плаще из светло-серого шелка, который застегивался пряжкой,
украшенной драгоценными камнями, была высокой и стройной, с надменными
чертами. Красивое узкое лицо с загадочным и несколько удивленным выражением;
губы, глаза и струящиеся волосы - одного бледно-холодного аквамаринового
оттенка. Кожа белая, без малейшего намека на румянец. Ее плечи, руки,
длинные красивые ноги, нежно-зеленые соски грудей будто припорошила
бриллиантовая пыль.
Женщина вся мягко сверкала, как некая сказочная вещица на белоснежном
мехе, существо из пены, лунного света и прозрачной родниковой воды, и не
отводила от него глаз, и это были нечеловеческие глаза, хотя Хью знал, что
они могли бы с ним сделать, если бы он хоть что-нибудь чувствовал ниже шеи.
Старк попробовал заговорить, однако пошевелить языком не смог.
Незнакомка подалась вперед, и ее движение будто послужило сигналом для
мужчин выйти из тени узорчатой стены. Они были похожи на нее, с такими же
бледными и странными глазами.
Высоким тягучим голосом венерианки женщина проговорила:
- Ты умираешь. Но ты не умрешь. Сейчас ты уснешь и проснешься в
незнакомом теле, в незнакомом месте. Не бойся. Мой разум будет вместе с
тобой, я буду направлять тебя, не бойся.
Хью в оскале раздвинул тонкие губы. Улыбка получилась горькой,
волчьей - как и его лицо.
Глаза женщины начали вливать холод в череп Старка. Они были похожи на
две речушки, разливающие серебристо-зеленый покой по измученной поверхности
его мозга. Мозг расслабился. Хью плыл по воде... И тут два ручейка-близнеца
превратились в один широкий мощный поток, и разум, или "я" - то, что
составляло его сущность - растворилось...
Долго, очень долго Старк не приходил в сознание. Он чувствовал себя
так, будто его трясли и трясли, покуда внутри он не рассыпался на мелкие
кусочки. К тому же им владело инстинктивное предчувствие, что как только он
проснется, то пожалеет о пробуждении.
Он помнил свое имя: Хью Старк. Он помнил шахтерский астероид, на
котором родился. Он помнил тюремные казематы Луны, где однажды чуть было не
умер. Первое и второе мало чем отличались друг от друга. Он помнил, что его