"Патриция Брей. Честь Девлина ("Меч Перемен" #2) " - читать интересную книгу автора

удастся вернуться до весны.
Ему оставалось лишь верить в это. Потому что иначе он покидал в час
нужды людей, которых он поклялся защищать, оставил их на произвол судьбы.
Избранный решил, что отыщет проклятый меч и вернется вовремя, чтобы
возглавить оборону Джорска от любых захватчиков, осмелившихся нарушить покой
королевства.
Девлин взял приказ и вписал сверху имя Эрильда Олваррсона, назначая его
действующей главой королевской армии в отсутствие Девлина. Потом он подписал
пергамент, сложил его втрое и скрепил восковой печатью.
- Ну вот, - заметил он, - теперь все, что мы не сделали, окажется
головной болью Олваррсона, а не нашей.
- Я еще нужен?
- Нет, иди. Тебе и самому надо собраться и попрощаться с близкими.
Дидрик поднялся.
- Я приказал ночному караулу разбудить нас за два часа до рассвета.
- Тогда до встречи.
Когда лейтенант ушел, Девлин поужинал в одиночестве. Мысли его бродили
далеко. Теперь, когда момент отъезда приблизился, воину не сиделось на
месте. Слуга убрал остатки трапезы, оставив бутылку редкого мирканского
вина, подарок лорда Рикарда. Девлин не притронулся к хмельному напитку, а
вместо этого еще раз просмотрел свои вещи, дабы убедиться, что не забыл
ничего.
Конечно, такая тщательность была излишней. В конце концов он не был
больше бедным путешественником. На поясе висел тяжелый кошель на необходимые
расходы, а как Избранный он мог взять все, что ему потребуется. Королевская
сокровищница обязана возместить расходы тех, кому выпала сомнительная честь
выполнять приказы Девлина. Но старые привычки не спешили умирать, и воин
предпочитал быть самостоятельным в пути, а не зависеть от других.
Убедившись, что все в порядке, Девлин наконец-то занялся оружием. Он
вынул большую секиру из кожаного чехла и осмотрел ее. Та оказалась острой,
на блестящей стали не виднелось ни пятнышка ржавчины, так что воин просто
смазал ее маслом и снова убрал в чехол.
Потом пришел черед метательных ножей. Хотя Девлин чистил их всего лишь
неделю назад после тренировки, он внимательно осмотрел оба клинка, прежде
чем бережно завернуть их в кожу. Пара наручных ножен была следующим делом.
Одни из них он положил на шкаф, чтобы надеть с утра. Другие же... Он
повертел их в руке, пытаясь понять, не обманывает ли себя. Левая рука
осталась столь же меткой, но искалеченная правая не могла направлять удары с
прежней точностью. Может быть, прежнего искусства не вернуть, и глупо тащить
с собой нечто совершенно ненужное. Девлин понимал это, и все же засунул
вторые ножны в открытую седельную сумку.
Наконец настало время и длинного меча, висящего на почетном месте на
стене. Этот меч вручила воину капитан Драккен, именно этот клинок оборвал
жизнь герцога Джерарда. Меч сослужил хорошую службу, хотя если поход
закончится удачей, его сменит оружие более сомнительного происхождения.
Девлин снял меч со стены и вытащил из ножен. Подойдя к рабочему столу,
он повертел клинок в свете лампы и провел пальцами левой руки по лезвию. Как
он и подозревал, обнаружилось несколько зазубрин, следов последней позорной
тренировки. Положив клинок на край стола и прижав правой рукой, воин
прошелся по стали точильным камнем, держа его левой. Работа успокаивала,