"Лайза Браун. Взаимное притяжение " - читать интересную книгу авторачто сегодня специально надела юбку покороче. Это был вызов. Терзаясь
бессонницей, она догадалась, что Майкл пожалуется отцу, а тот вызовет ее к себе немедленно. Да, она была рада, что надела эту юбку. Одного этого достаточно, чтобы взбесить Сэма. Ну, может быть, слишком уж коротко. Силоу посмотрела на свое отражение в изогнутой полированной поверхности автомобиля и досадливо поморщилась, убедившись, насколько открыты взгляду ее ноги. Ей стало не по себе. Да и вырез на ее коротком, до талии, белом жакете чересчур глубокий. А крупные квадратные серьги в ушах слишком блестящие. Сэму есть на что полюбоваться, это выведет его из себя не меньше, чем на полчаса. Даже про Майкла, наверное, забудет. "Ну, девочка, размечталась! - сказала она себе, невесело усмехнувшись. - Как же, забудет он..." И она вошла в банк, как в клетку со львом. Мэри Уотсон работала у Сэма Пеннингтона личным секретарем; миновать ее было невозможно, потому что она сидела за большим столом прямо у входа на этаж. Еще три женщины сидели рядом с ней за столами поменьше. Это были так называемые "девочки" Мэри, хотя одна из них, например, была уже бабушкой - и по возрасту, и по солидному виду. "Бабушка" первая увидела Силоу и улыбнулась ей, как улыбалась всегда, когда та появлялась в банке. Наконец Мэри подняла глаза и целую минуту глядела на Силоу с деланным сочувствием. - Ну, как там, в Довере? - спросила она с улыбкой. - Прекрасно. Мне очень нравится, и я надеюсь, что через час-полтора Впрочем, что тут притворяться, подумала она с горечью, всем уже наверняка хорошо известно, что ее вызвали сюда не за наградой. Мэри посмотрела на свой телефон, весь в кнопках и разноцветных огоньках. - Он сейчас говорит по телефону, - сказала она. - Но вы можете войти. "Дозволили увидеть короля и выслушать приговор", - подумала Силоу, направляясь к массивным дверям отцовского кабинета. Стараясь не обращать внимания на мужчину, сидевшего за столом с трубкой телефона у правого уха, она стала сосредоточенно рассматривать давно знакомую обстановку. На полу лежал серебристый ковер. Стены с голубовато-серыми обоями. На окнах висели тяжелые шторы брусничного цвета. Дневной свет, проходя сквозь них, окрашивал в теплые тона три портрета, висевших на дальней стене. На первом портрете был изображен давно умерший брат Сэма по имени Дэвид. В середине красовался сам хозяин кабинета. А на третьем портрете была рыжеволосая девочка с огромными карими глазами на маленьком серьезном личике. Ей было всего семь лет, когда с нее писали портрет. Сэм, наверное, предпочел бы, чтобы она осталась такой же маленькой, тихой и послушной. Он специально заставлял ее ждать. Закончив говорить по телефону, отец принялся за какие-то бумаги, и теперь тишину нарушал только скрип его пера. Ну, уж нет, она не позволит ему запугать себя еще до начала разговора. Она решительно прошагала через всю комнату к высокому узкому окну, выходившему на автомобильную стоянку. Рядом со стоянкой виднелась городская тюрьма, фасад которой выходил на другую улицу. |
|
|