"Лайза Браун. Взаимное притяжение " - читать интересную книгу авторачуть повернуть голову, чтобы встретиться с его губами. Он удивился и
испугался, отпрянул и рассердился. Она все это ясно чувствовала, все перемены его настроения. И опомнилась. Он многих целовал. Что она ему? Она для него всего лишь очередная интрижка. Разве не так? - Возьмем чего-нибудь поесть? - спросила Силоу, когда они подъехали к небольшому придорожному ресторанчику. - Когда ты ел в последний раз? - В тюрьме. Завтракал. - Я тоже только завтракала, хотя не чувствую голода. Нервничаю как-то... Она первой открыла дверцу, но он первым успел к входной двери и вежливо пропустил ее вперед. Ресторан был как ресторан, самый средний, полупустой в это время дня. Они заказали здешнее фирменное блюдо - жареного окуня. Когда официантка отошла, Билли внезапно спросил: - А чего ты нервничаешь? Силоу не сразу поняла, что он просто продолжает прерванный пять минут назад разговор. - Как тебе сказать? Я все-таки впервые замужем. - Ты считаешь этот фарс свадьбой? - Ну, формально - да. Теперь мне нужно приготовиться к дальнейшим действиям. - Не торопись особенно. - Он устало вздохнул. - Вдруг передумаешь? С Майклом-то? Тогда не забудь первым делом известить меня, ладно? Билли Боб сидел и методично отрывал от салфетки мелкие клочки. Золотое бесил ее. Но сегодня он вел себя очень покладисто, не стоит на него сердиться. Лучше все подробно объяснить. - Понимаешь, Билли Боб, я никогда не вернусь к Майклу, - убежденно сказала она. - Не верь никаким слухам. Он бросил ей один из своих загадочных взглядов. - А что, будут слухи? - Не знаю... Сэм, наверное, будет готовиться к свадьбе. - А что ты будешь делать? - Если мне не удастся решить дело миром, я ему скажу, что существует небольшое затруднение в виде тебя, - решительно заявила Силоу. Он оставил салфетку в покое и принялся за ледяной чай, только что принесенный официанткой. - Я бы хотел, чтобы ты заранее предупредила меня, когда собираешься скандалить с отцом, - сказал он. - Мне надо будет успокоить кое-кого по этому поводу. В ней мгновенно вспыхнула ярость. Все ясно, подумала она. - Не бойся, успеешь предупредить свою... своих подружек. Они и оглянуться не успеют, как ты снова станешь холостяком! Обещаю! - Я говорю о своем деде и о матери, - усмехнулся Билли. - А насчет быстроты ты не зарекайся. Я, может, не смогу сразу развестись... Я не могу рассказать им про деньги... - Билли, - тихо и смущенно сказала она, - не считай, что я купила тебя. Я никогда так не думала, клянусь! Ты просто сделал мне одолжение. - Ничего себе одолжение, - хмуро пробормотал он, глядя на официантку, |
|
|