"Лайза Браун. Взаимное притяжение " - читать интересную книгу автора

чуть повернуть голову, чтобы встретиться с его губами. Он удивился и
испугался, отпрянул и рассердился. Она все это ясно чувствовала, все
перемены его настроения.
И опомнилась. Он многих целовал. Что она ему? Она для него всего лишь
очередная интрижка. Разве не так?
- Возьмем чего-нибудь поесть? - спросила Силоу, когда они подъехали к
небольшому придорожному ресторанчику. - Когда ты ел в последний раз?
- В тюрьме. Завтракал.
- Я тоже только завтракала, хотя не чувствую голода. Нервничаю
как-то...
Она первой открыла дверцу, но он первым успел к входной двери и вежливо
пропустил ее вперед.
Ресторан был как ресторан, самый средний, полупустой в это время дня.
Они заказали здешнее фирменное блюдо - жареного окуня. Когда официантка
отошла, Билли внезапно спросил:
- А чего ты нервничаешь?
Силоу не сразу поняла, что он просто продолжает прерванный пять минут
назад разговор.
- Как тебе сказать? Я все-таки впервые замужем.
- Ты считаешь этот фарс свадьбой?
- Ну, формально - да. Теперь мне нужно приготовиться к дальнейшим
действиям.
- Не торопись особенно. - Он устало вздохнул. - Вдруг передумаешь? С
Майклом-то? Тогда не забудь первым делом известить меня, ладно?
Билли Боб сидел и методично отрывал от салфетки мелкие клочки. Золотое
кольцо, ее свадебный подарок, блестело у него на мизинце. Иногда он просто
бесил ее. Но сегодня он вел себя очень покладисто, не стоит на него
сердиться. Лучше все подробно объяснить.
- Понимаешь, Билли Боб, я никогда не вернусь к Майклу, - убежденно
сказала она. - Не верь никаким слухам.
Он бросил ей один из своих загадочных взглядов.
- А что, будут слухи?
- Не знаю... Сэм, наверное, будет готовиться к свадьбе.
- А что ты будешь делать?
- Если мне не удастся решить дело миром, я ему скажу, что существует
небольшое затруднение в виде тебя, - решительно заявила Силоу.
Он оставил салфетку в покое и принялся за ледяной чай, только что
принесенный официанткой.
- Я бы хотел, чтобы ты заранее предупредила меня, когда собираешься
скандалить с отцом, - сказал он. - Мне надо будет успокоить кое-кого по
этому поводу.
В ней мгновенно вспыхнула ярость. Все ясно, подумала она.
- Не бойся, успеешь предупредить свою... своих подружек. Они и
оглянуться не успеют, как ты снова станешь холостяком! Обещаю!
- Я говорю о своем деде и о матери, - усмехнулся Билли. - А насчет
быстроты ты не зарекайся. Я, может, не смогу сразу развестись... Я не могу
рассказать им про деньги...
- Билли, - тихо и смущенно сказала она, - не считай, что я купила тебя.
Я никогда так не думала, клянусь! Ты просто сделал мне одолжение.
- Ничего себе одолжение, - хмуро пробормотал он, глядя на официантку,