"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автора - Сколько тебе нужно времени, чтобы собрать вещи? - спросил он.
Молли ошеломленно уставилась на него. - Что собрать? - Вещи на пару дней. Твоя соседка... как ты думаешь, еще не рано сходить к ней и попросить, чтобы она позаботилась о птицах? - Салли Энн? Она работает на паромной переправе... наверное, рано встает. Рейф, что происходит? - Значит, не во Флориде. Но тогда... - Что-то случилось с Анной-Марией? Рейф перечислил ей голые факты - все, что знал сам. - Они попали в аварию, оба легко отделались, но их положили на обследование. Давай отложим вопросы на потом. У нас остается один час, чтобы все уладить. А потом я уеду в аэропорт, с тобой или без тебя. Он позвонил какому-то Майку. Молли не стала дожидаться окончания разговора. За долгие годы она научилась не поддаваться эмоциям. Наскоро приняв душ, она выволокла из-под кровати чемодан и побросала в него самое необходимое. Но меньше чем через пару минут у нее созрел очередной вопрос. - Ты уверен, что они оба не пострадали? - Я уверен лишь в том, что они оба могут говорить, - крикнул ей Рейф из соседней комнаты. - Она сказала, что, когда машина загорелась, они оба уже вылезли наружу. Машина загорелась! Натягивая свои единственные приличные джинсы, Молли пошатнулась и рухнула на кровать. - Почему ты не дал мне поговорить с сестрой? - Потому что она была расстроена, по ходу дела пререкалась со Стю, а если бы еще и ты вмешалась, мы вообще бы ничего не поняли. Ты не забудешь - Выключать нельзя. А как же птицы? - Молли застегнула джинсы и принялась натягивать свой черный свитер. Едва она успела закрыть чемодан и расчесать волосы, как небо уже начало светлеть. В окне соседнего дома зажегся свет. Молли помчалась к Салли Энн, чтобы рассказать ей об аварии. - Как мы поняли, Стю и Анна-Мария не пострадали, но их положили на обследование в Чесапикскую центральную больницу. - Поезжай, милая, и ни о чем не волнуйся. Мы с Карли обо всем позаботимся. - Я уверена, что вернусь через денек-другой. Даже если Рейф захочет остаться, я попрошу его, чтобы он отвез меня назад, и... - Ничего страшного. Поезжай, девочка. Мы как-нибудь управимся с твоим зоопарком. Просто покажи, где что лежит. Женщины бегом вернулись в коттедж. Молли написала на бумажке указания, выложила на кухонный стол кошачьи консервы и две упаковки с зерном и открыла холодильник, чтобы показать, где хранятся нарезанные овощи для попугаев. Она объяснила Салли Энн, как устроены клетки, и как моются и наполняются водой поилки. - Анна-Мария уверяет, что попугаи не кусаются, но я видела, что они могут сотворить с цыплячьим крылышком, просунутым в клетку. Так что береги пальцы. - Я бы кота к себе забрала, если бы не щенки. - Он все время гуляет на улице, когда нет дождя. Уж не знаю, как тебя благодарить, Салли Энн. - Знаешь-знаешь. Сколько дней тебя не будет, столько и щенков у меня |
|
|