"Дикси Браунинг. Тень прошлого [love]" - читать интересную книгу автора

признательна.
Очень быстро она продвинулась до его помощника, и не только благодаря
своим административным способностям. От Джорджа она узнала многое о людях
и об искусстве. Он помог ей найти собственный стиль в одежде, научил, как
пользоваться косметикой, чтобы подчеркнуть тонкий овал лица, большие
темные глаза с длинными ресницами, полные губы. Он развил ее глубинные
инстинкты в отношении искусства, но также, понемногу освобождая от
иллюзий, приучил ее доверять этим инстинктам не больше, чем мужчинам.
Очень скоро после свадьбы она поняла, что ее муж начисто лишен
способности к такому человечному чувству, как любовь. Больше всего на
любовь походила та страсть, с которой он собирал предметы искусства и
викторианские ювелирные украшения. Это было собственностью Джорджа и тем,
чем мечтали владеть другие. А Челис была только частью его коллекции.
Около полудня ее снова потянуло в сон. Казалось, чего проще - ступай
домой и спи. Но вместо этого Челис заставила себя отвязать старый,
потрепанный ялик, который помнила еще с детства. Теперь на нем виднелись
лишь остатки облупившейся белой краски, однако, когда она уселась на носу
и заработала веслом, он стремительно заскользил по озерной глади.
Удивленная и радостная улыбка появилась на ее лице, когда она поняла, что
не разучилась еще управлять лодкой. Прежние умения возвращались к ней
постепенно, как будто она долго-долго спала.
- Красавица Белоснежка, - пробормотала она, разворачиваясь к берегу
кормой и яростно работая веслами. - Не хватало мне еще одного прекрасного
принца!
На этом месте росла когда-то азимина "Дерево с крупными
коричнево-красными цветками.", а колючую проволоку забора оплетали лозы
страстоцвета. Она заколебалась, стоит ли путаться в зарослях ежевики,
шиповника, жимолости и сотен молодых платанов, и в этот момент ее
окликнули с противоположного берега:
- Эй! Челис! Ты на той стороне? Это был Бенджамин. Только теперь она
поняла, что именно он, его образ, не выходил у нее из головы целое утро.
Неудивительно, если рассудить трезво: ведь она за эти дни никого больше не
видела.
- Я здесь, у дамбы. А что?
- Где ваше южное гостеприимство, мисс Кеньон? Почему бы вам не
заехать за мной?
- Ты сам можешь обойти вокруг, - заупрямилась она.
- И в полной мере насладиться клещами, змеями и песчаными блохами?
Ладно, раз уж на тебя такая лень напала, я доплыву, но предупреждаю: на
это я не рассчитывал. - Он взялся за пряжку ремня, блестевшую на его
твердом плоском животе, и Челис от смеха едва не опрокинула ялик.
- Хорошо, хорошо, только штаны не снимай!
Она принялась грести, тщетно пытаясь не смотреть на берег, где
высилась рослая фигура в джинсах и выгоревшей рубашке. Когда две трети
пути остались позади, он снова заговорил:
- Ты знаешь, что передом обычно считается нос лодки? Кто тебя научил
так грести?
Когда маленькая деревянная лодка приблизилась, он ухватил ее за
транец, выровнял и ловко перевалился за борт, одновременно оттолкнув лодку
от берега.