"Стивен Браст. Дороги Мертвых ("Приключения Виконта Адриланки" #1)" - читать интересную книгу автора

прошлом поклонялись варвары с Востока, но в какой-то момент, где-то в
середине Третьего Цикла, для одного или многих из них был выстроен алтарь
окруженный стенами, ставший впоследствии центром религии и торговли. По
мнению этого историка первая Часовня (а их насчитывается по меньшей мере
шесть) возникла в честь бога-рыбы, потому что, насколько помнили местные
жители, район всегда жил рыбной ловлей, а некоторые символы внутри и вне
алтаря можно интерпретировать как грубые изображения примитивных
рыболовецких орудий.
На протяжении большей части своей истории Черная Часовня была
спокойной маленькой деревней. И действительно, знаменитый путешественник
Устав Лерамонтский, один из первых людей, побывавших там, отметил, что в
день, проведенный в деревне, он был "настолько возбужден, как и тогда,
когда смотрел на два куска гранита, устроивших между собой состязание в
гляделки", и добавляет "Я стремился как можно скорее лечь спать, чтобы
избавиться от этой всеобъемлющей скуки".
Но вернемся в 156-ой год Междуцарствия - который, необходимо добавить,
располагается на временной шкале почти за сто лет до начала нашего
остального рассказа - когда юный варлок вошел в деревню с юга. Он был
замечательно высок для человека с Востока, возвышаясь по меньшей мере на
голову над любым, кого бы мог повстречать, и, более того, был очень строен,
даже худ. У него были темные волосы и еще более темные глаза, одет он был в
простую черную рубашку, черные штаны и короткий коричневый плащ, вооружен
мечом и кинжалом, а на спине висела маленькая сумка, в которой находилась
более плотная рубашка, еще один плащ, подлиннее, и смена нижней одежды.
Прежде, чем продолжить следить за молодым человек, улучшим момент и скажем
два слова о термине "варлок". Это перевод восточного слова баззоркани,
мужской род от слова "ведьма" или "умелица". Но в разных восточных
культурах это слово приобрело другие значения, как, например, юный
дворянин, который с рождения имеет достаточно большое количесто земель,
замков и вассалов. В некоторых культурах слова стало значить "враг". В
других - "слуга темных сил". Тем не менее в остальных местах на Востоке оно
означает еще более странные вещи, такие как "мужчина, который одевается как
женщина", или даже "мужчина, который знает секреты женщин", причем
последнее значение указывает нам на то, что среди некоторых восточных
культур практическое колдовство считется женским талантом, хотя не было
найдено никаких доказательств этой точки зрения.
В нашем случае, однако, когда мы назвали молодого человека варлоком,
мы просто имели в виду, что он был мужчиной, который изучал варварские
искусства восточного колдовства. На самом деле, хотя и посвященный в эти
искусства, молодой человек не достиг в них больших успехов, но, напротив,
только недавно добрался до точки, в которой, согласно "науке" колдовства,
практиковавщейся юношей и его учителями, он должен был отправиться в
путешествие в поисках проводника или дороги в место, которое люди с Востока
называют "миром духов". Что на самом деле означает этот термин, если он
вообще что-то значит, автор не собирается обсуждать, так как он занимается
своим делом, то есть историей, а не пишет трактат по магической философии
или исследование о примитивных суевериях.
На самом деле молодой человек выехал из своего дома совсем недалеко;
его родовой замок, имение мелкого дворянина, находилось не больше, чем
двадцати милях отсюда, так что оказавшись в Черной Часовне, которая, как он