"Ребекка Брэндвайн. Роза восторга " - читать интересную книгу автора

замечаниями и пощечинами леди Шрутон. Теперь она дала волю горьким рыданиям.
"Ах, зачем я была такой глупой и взяла это яблочное пирожное, которое
повариха приготовила графине сегодня на ужин?" Если бы они с Гилом ели
что-нибудь, кроме мяса, хлеба и сыра - продуктов, которых, лорд Оадби
считал, вполне достаточно для подопечных. А это лакомство было таким
соблазнительным!
У Изабеллы до сих пор текли слюнки, когда она вспоминала сладкий аромат
выпечки, который ветерком принесло во двор, соблазнив ее пойти на кухню.
Повариха, едва взглянув на лицо девочки, на котором было написано, что ей
страсть как хочется отведать пирожное, сжалилась над ней и быстро сунула
Изабелле в руку только что приготовленное пирожное.
- На-ка, милая, держи! - только и сказала женщина, чтобы скрыть
овладевшие ею чувства, потом проворчала:
- Графиня об этом не узнает, так как ее это не касается. В Рашдене есть
люди, которые все видят и понимают, даже если притворяются и не показывают
этого. У многих из нас есть семьи, дети, миледи. Но есть и сборище дураков,
которых ослепила дешевая лесть, и они не хотят видеть, что творится у них
под носом. - Кухарка сурово сжала губы и, покачав головой, с остервенением
загрохотала кастрюлями и сковородками. - Ну, идите же, миледи. Не видите - у
меня много работы?
Изабелла, тронутая до глубины души, с благодарностью обняла изумленную
кухарку, потом повернулась и бросилась вон из кухни. Но, к своему несчастью,
девочка столкнулась с леди Шрутон.
- Ты, глупое отродье! - взвизгнула графиня. - Ты почему не смотришь,
куда бежишь? Я с тобой разговариваю, негодница! - Она схватила Изабеллу и
грубо встряхнула, а девочка, пробормотав извинения, попыталась увернуться. -
Что у тебя там за спиной? Что ты пытаешься от меня спрятать?
- Ни... Ничего, миледи.
- Посмотрим. А, так это же яблочное пирожное! - леди Шрутон
подозрительно прищурилась. - Где ты его взяла? Отвечай, негодница, когда
тебя спрашивают!
Изабелла, помнившая о доброте кухарки, понимая, что та тоже может
пострадать, если сказать правду, ответила:
- Я... я стащила его, миледи, из кухни, когда там никого не было.
Графиня сильно отхлестала девочку по щекам, потом злобно выхватила
пирожное из рук Изабеллы. Злорадно улыбаясь, леди Шрутон специально бросила
пирожное на землю и растоптала его.
Никто ни разу в жизни не поднимал руку на Изабеллу. Ошеломленная и
шокированная поведением рассвирепевшей графини, оскорбленная настолько, что
даже не обратила внимания на потерю лакомства, девочка побежала в конюшню.
Презрительный смех графини долго звенел у нее в ушах. Скрип дверных петель
заставил Изабеллу быстро поднять глаза и поспешно смахнуть с глаз слезы.
Вдруг дверь широко распахнули, и конюшня залилась солнечным светом, но тут
же огромная фигура, появившаяся в проеме, заслонила полоску света. Это был
сэр Эдрик, один из рыцарей ее брата. К Изабелле он всегда относился с
крайней обходительностью и добротой, поэтому она не испугалась его, а
выбралась из своего укрытия, чтобы узнать, зачем он пришел.
Рыцарь присел на корточки и из кармана своего охотничьего костюма
осторожно вытащил маленького крольчонка. Зверек слегка задрожал от испуга в
руках сэра Эдрика, однако, убежать не пытался.