"Гарри Бранднер. Возвращение воя (fb2)" - читать интересную книгу автора (Бранднер Гарри)

Гарри Бранднер Возвращение воя

Глава 1

Кэрин стояла на коленях в сырой траве и ковыряла грязь вокруг корней розовых кустов. Цветы еще не распустились, но лепестки вот-вот должны были появиться. Кэрин считала себя ответственной за это. И ходя Дэвид никогда не заострял на этом внимание, она была почти уверена, что его первая жена была хорошим садовником. Когда выходишь замуж за вдовца, обнаруживаешь один неприятный момент: отошедшая в мир иной жена во всех случаях справлялась лучше тебя.

Что касается Кэрин, то, исключая заботу о комнатных растениях, которые занимали особое место в ее привязанностях, она мало интересовалась работой в огороде и саду. Ей казалось, что растения, находящиеся вне дома, должны быть предоставлены сами себе. Однако Дэвид и доктор Гоец думали иначе, справедливо полагая, что работа на открытом воздухе несомненно приносит ей только пользу, и она не хотела их разочаровывать.

Перебирая сырую землю, Кэрин позволила себе отвлечься от своего занятия и стала думать о том, что еще будет свободное время, чтобы поработать на миссис Дженсен, домоправительницу, и что скоро будет родительский день в летней школе Джоя. Она улыбнулась – ее рассмешило то, какие прозаические вопросы занимали ее мысли все эти дни. Впрочем, Кэрин считала, что рассуждает здраво.

Женщина сидела задумавшись и не слышала, что сзади к ней кто-то приближается, тихо ступая мягкими лапами. Кэрин поняла, что она не одна только тогда, когда ощутила теплое дыхание на затылке. Она попыталась вскочить, но потеряла равновесие и неловко повалилась на землю.

Взглянув вверх, женщина увидела чью-то морду, нависшую над ней. Черные губы были растянуты в волчьем оскале, торчали желтые клыки. Кэрин попыталась откатиться, но две тяжелые лапы придавили ее к земле, животное перенесло всю тяжесть своего тела ей на грудь.

Мгновенно весь ужас перед Драго хлынул из запретных уголков ее памяти. Волчья пасть и эти ужасные зубы приближались. Кэрин завизжала. И вдруг на миг ей показалось, что на грудь ничего не давит; она сделала рывок и откатилась, инстинктивно сгруппировавшись. Женщина чувствовала, что зверь стоит над ней, стараясь перевернуть на спину. Она снова завизжала.

Черная дверь дома, который стоял поодаль, с грохотом отворилась, на пороге появилась грузная женщина с седеющими волосами, развевающимися на ветру. Она тяжело побежала по направлению к Кэрин, которая все еще лежала на земле рядом с розовым кустом.

– Бристоль, прекрати! – закричала женщина. – Ко мне! Быстрее!

Кэрин осторожно открыла глаза. Первым, что она увидела, были короткие и толстые ноги миссис Дженсен, которая стояла, уперев руки в бедра. В этот момент взгляд Кэрин словно бы говорил: «Не бейте меня».

– Стыдно, – миссис Дженсен журила собаку, – так пугать людей, – она взяла собаку за ошейник и легонько стукнула по носу. – Извините, миссис Рихтер. Он же еще щенок. Ему хочется играть.

Дверь снова распахнулась, и из дома выбежал Дэвид Рихтер. Это был мужчина сорока восьми лет с сосредоточенным, волевым лицом. Он был одет по воскресному, в свитер и обтягивающие штаны, но чувствовалось, что ему было не по себе без костюма-тройки, в котором он ежедневно ходил на биржу.

Кэрин встала, пошатываясь. Дэвид, раскинув руки, бежал к ней через лужайку.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Да, уже, – ответила Кэрин, выдохнув.

– Отлично!

Дэвид повернулся к миссис Дженсен, которая все еще держала пса за ошейник. Собака вырывалась, стараясь лизнуть ее в лицо.

– Что здесь делает эта собака? – гневно спросил Дэвид.

– Это щенок моей сестры, – миссис Дженсен потупилась. – Он не хотел ничего плохого.

– Вы же знаете, мы не разрешаем его сюда приводить.

– Я только слежу за собакой, пока сестра пошла на часок к дантисту. Она не хотела оставлять его одного.

– Хорошо, уберите его отсюда. И больше никогда не приводите.

– Дэвид, ничего серьезного. Собака просто подошла неожиданно, – сказала Кэрин.

– Он не хотел причинить вреда, – повторила миссис Дженсен.

– Да, да. Хорошо, – сказал Дэвид, немного смягчая тон. – Но я хочу, чтоб вы увели собаку прямо сейчас.

– Конечно, мистер Рихтер, – сказала миссис Дженсен. – Пошли, Бристоль, – обратилась она к собаке.

Когда миссис Дженсен ушла с собакой, из двери вышел темноглазый мальчик лет шести и побежал по траве туда, где стояли Кэрин и Дэвид.

– Что случилось? – спросил мальчик, переводя взгляд с одного взрослого на другого.

– Все хорошо, Джой, просто я испугалась собаки.

– Собака?! – мальчик быстро огляделся. – Где она?

– Не обращай внимания. Миссис Дженсен забрала ее. А теперь иди в дом и помой руки перед ужином.

Джой с сожалением посмотрел в ту сторону, куда домоправительница увела пса.

– Можно я хоть посмотрю на нее, ну хоть минуточку?

– Джой, иди домой, – сказал Дэвид, и мальчик поплелся по траве к дому.

– Я чувствую себя виноватой, – сказала Кэрин, – у него никогда не было животных.

– Это не может ему повредить. А сейчас давай я тебе помогу вернуться в дом. Ты еще в шоке.

– Да нет же, Дэвид, я себя достаточно хорошо чувствую, – сказала Кэрин, но все равно разрешила проводить себя в дом.

– Садись вот в это кресло, – сказал Дэвид, когда они вошли в гостиную. – Клади ноги сюда.

Кэрин сделала так, как настаивал Дэвид.

– Вот, выпей молока.

Кэрин подумала, что рюмочка шотландского виски помогла бы ей гораздо лучше, но только улыбнулась своим мыслям и взяла стакан с молоком. Пока она пила, Дэвид изучающе смотрел на нее:

– Ты заставила меня поволноваться.

– Я сожалею.

– Плохо, что это произошло с тобой как раз тогда, когда дела пошли на поправку.

Кэрин осторожно поставила стакан на стол и сказала:

– Я ненавижу подобные разговоры. Да, дела шли на поправку, но ты постоянно напоминаешь мне, что я выздоравливаю именно от душевного заболевания.

– Я не это имел в виду. Я говорю о том, что это огорчит доктора Гоеца, который так много для тебя сделал. Ты думаешь, он и теперь будет пытаться сделать что-либо для тебя?

– Доктор Гоец сделал все, что мог, – сказала Кэрин. – Серьезно, Дэвид, вы так много сделали для меня. Собака подошла сзади так неожиданно и застала меня врасплох, я слишком сильно на это прореагировала.

– Собака, – спросил Дэвид, – напомнила тебе Драго, верно?

Да, конечно, Драго. Неприятности, случившиеся в горах. Ничего особенного, кроме стаи оборотней и того, что она видела превращение собственного мужа в...

Тут течение мыслей Кэрин прервалось, потому что Дэвид вдруг резко придвинулся к ней:

– Извини, дорогая. Мне не следовало начинать этот разговор.

Кэрин сильно сжала руки:

– Нет, нет, дорогой. Это не должно становиться запретным, иначе я буду беспокоиться. Да, и ты прав насчет собаки. Увидеть ее морду так близко и неожиданно – это сразу напомнило мне Драго. Это было всего три года назад, и мы все-таки ожидали подобных инцидентов время от времени.

– И тебе это до сих пор снится, не так ли?

– Да, но не так часто, как раньше.

Дэвид поинтересовался:

– Когда у тебя следующая встреча с доктором?

– Завтра.

– И ты действительно думаешь, что он сможет тебе помочь?

– По крайней мере, он сделает все, что в его силах.

Дэвид неуклюже похлопал ее по руке:

– Хорошо, мы пойдем вместе. Я надеюсь, он сможет тебе внушить, что все это уже позади.

Когда Кэрин лежала ночью на кровати рядом со спящим мужем, она непроизвольно повторяла его слова. Она знала, что Дэвид всегда начинает с одних и тех же слов: «Все это ты себе выдумала». Она удачно выпуталась из той переделки. Но в Драго все было настолько же реально, как и луна в окошке, нет, все-таки несколько ближе. Оборотни тоже были реальны, Кэрин была почти уверена, что несколько из них выжило.

А в девятистах милях отсюда, среди виноградников Калифорнии, другая женщина лежала рядом со своим мужчиной. Ее длинное, гибкое тело было освещено лунным светом, волосы рассыпались по всей подушке. Они лежали глянцево-черными, плавными волнами и в свете луны напоминали какие-то волшебные серебряные нити.

Мужчина во сне пошевелился, и она его успокоила, положив руку на широкое обнаженное плечо.

– Отдыхай, моя любовь. Скоро у нас будет много работы, – прошептала она.