"Джон Брэйн. Путь наверх (Роман) " - читать интересную книгу автора

Случалось, что мужчины категории № 7 были женаты на женщинах категории № 3,
то есть на таких, которые имели право на мужа с пятью тысячами фунтов
годового дохода, и наоборот - у некоторых мужчин категории № 3 (у тех, чей
капитал был не наследственным, а благоприобретенным) оказывались жены
категории № 10, которые подцепили их прежде, чем они сумели нажить себе
состояние. Однако в этих случаях мужья категории № 7 либо теряли своих жен,
которые уходили от них к любовникам, умевшим лучше понимать и ценить их,
либо - что еще хуже - принуждены были до конца жизни выносить попреки из-за
недостатка денег в семье.
А мужчины категории № 3, как правило, заводили себе любовниц той же
категории. Я понимаю, что все это должно звучать крайне цинично, но, что ни
говори, а факт остается фактом: нам с Чарлзом удавалось не раз с помощью
нашей таблицы устанавливать доход того или иного супруга с точностью до
пятидесяти фунтов в год. Бывали случаи, когда безошибочное совпадение нашей
схемы с жизнью действовало на меня угнетающе. (Это относится к тому времени,
когда мой горизонт был ограничен Дафтоном и уставом НАСМПО*.) Я знал, что я
ничуть не менее достоин любви и несравненно более красив, чем Сверкающий
Зомби - молодой человек с блестящими черными волосами, с лоснящимся красным
лицом, с золотым перстнем, с золотым портсигаром, с золотой зажигалкой и с
золотистым автомобилем марки "Золотая устрица", - но так как у меня никогда
не было отца-букмекера, я, в лучшем случае, мог рассчитывать получить жену
категории № 6, в то время как только что упомянутый молодой человек мог
автоматически ориентироваться на категорию № 3.
Сьюзен принадлежала к категории № 2 (если не к № 1), независимо от
того, были у нее деньги или нет. Однако в глубине души я был почему-то
уверен, что она попадает в эту категорию не только по своей женской
привлекательности, но и по своим деньгам. Тем не менее, чтобы быть
справедливым к самому себе, я должен заметить, что вышеупомянутое
соображение не было единственной причиной, почему меня влекло к этой
девушке, почему салонные банальности пьесы показались мне вдруг глубоко
поэтичными, почему я испытывал такой подъем, словно ждал, что каждую минуту
может произойти чудо, жизнь моя изменится, как по волшебству, и счастье,
которое с первого же дня, казалось, сулил этот город, улыбнется мне. И будь
я самым наивным простодушным малым, которому одна мысль распределять женщин
по категориям должна была представляться отвратительным цинизмом, я бы и
тогда чувствовал то же самое. Сьюзен была так молода и невинна, что это
просто разрывало мне сердце. Как ни странно, но смотреть на нее было для
меня одновременно и счастьем и мукой. Если бы женское тело можно было
воспринимать на вкус, то мне кажется, что тело Сьюзен должно было бы иметь
вкус парного молока.

***

* Национальная ассоциация служащих местных правительственных
организаций.

***

Я влюбился в нее с первого взгляда. Я нарочно употребляю это
затасканное выражение, пользуясь им, как стенографическим значком, чтобы