"Джон Брэйн. Путь наверх (Роман) " - читать интересную книгу автора

конференции", "Их жалованье растет с головокружительной быстротой",-
Деловитый Зомби мгновенно испытывал необычайный прилив энергии, и нас
затоплял поток отпечатанных на машинке циркуляров, начинавшихся: "Как мне
стало известно" и кончавшихся: "Этому немедленно должен быть положен конец".
Но еще страшнее были Стимулирующие беседы, как он сам их называл. Наиболее
жуткая особенность их заключалась в том, что Деловитый Зомби обладал
способностью говорить, почти не разжимая губ, и казалось, что его резкий
металлический голос доносится неизвестно откуда.
Предполагалось, что все рабочее время мы должны работать, и это в общем
было вполне резонно. Бессмыслица заключалась в том, что мы то и дело, не
успев приняться за какую-нибудь работу, тотчас вынуждены были ее бросать, и
от этого в конечном счете попусту пропадало куда больше времени, чем от
одной-двух сигарет или десятиминутной болтовни с машинисткой. Кроме того, мы
по меньшей мере раз в неделю работали сверхурочно, что неизменно доставляло
большое удовольствие Деловитому Зомби, особенно когда наше трудолюбие
становилось известно кому-нибудь из членов муниципального совета. Однако,
если бы служащим была предоставлена возможность самим установить ритм своей
работы, никаких сверхурочных не потребовалось бы.
Хойлейк был полной противоположностью Деловитому Зомби. Это был
маленький, низенький, бочкообразный и довольно симпатичный человечек в
дымчатых очках для чтения и с забавной щеточкой усов на верхней губе. Он
всегда напоминал мне Робертсона Хейра - полному сходству с последним мешал
только легкий йоркширский акцент Хойлейка. Он не стоял у нас над душой. Ему
было решительно все равно, каким образом выполняем мы работу,- лишь бы она
была выполнена в срок.
Подробности его не интересовали. В результате в его отделе работа шла
куда плодотворнее, нежели под началом Деловитого Зомби. Здесь мы чувствовали
себя группой специалистов, а не комплектом счетных машин.
Впервые в жизни я был вполне доволен своей работой, и это было еще
одним даром Уорли. Кроме того, меня приняли в любительскую труппу, и я начал
встречаться с такими людьми, с какими прежде мне не приходилось водить
знакомство. Этот любительский театр был своеобразным клубом, попасть в
который - тем более для человека молодого - не представляло особого труда. И
все же он был для избранных.
Никаких правил, преграждающих доступ в него рабочим, не существовало, и
тем не менее никто из них ни разу не сделал попытки стать одним из
"Служителей Мельпомены". Театр этот дал мне то, чего я никогда не имел:
ощущение, что у меня есть свой круг знакомых. Быть может, это звучит
напыщенно - пусть. Словом, я был доволен и счастлив. Не слишком ли? Я уже
забыл решение, принятое мною как-то вечером в кафе "Сильвия".
Мы проверяли бухгалтерскую отчетность в маленькой комнатке позади
отдела выдачи книг на дом, которую Реджи всегда важно именовал своим
кабинетом, хотя в сущности это была самая обыкновенная рабочая комната.
Сквозь стеклянную перегородку я увидел Еву. Реджи поманил ее к нам.
- Подите сюда, детка, и поручитесь за меня,- сказал он.- А то Джо уже
готов обвинить меня в подчистке счетов.
- Мой избранник не может ошибаться.
- А мне казалось, что ваш избранник я,- ехидно сказал Реджи.
Ева похлопала его по руке.
- Так было, дорогой мой Реджи, пока не появился Джо.- Она поглядела на