"Шелли Брэдли. Его непокорная невеста ("Побратимы" #3) " - читать интересную книгу автора

неделю не знал женских объятий. Если ему суждено жениться на мегере, то,
быть может, прежде чем его убить, она подарит ему мимолетное наслаждение?
С обворожительной улыбкой, которая действовала на женщин безотказно,
Киран подвел свою лошадь к рыжеволосой девушке. Он предвкушал победу. Может
быть, от поездки в Ирландию все-таки будет какая-то польза?

Услышав стук копыт за спиной, Мейв О'Ши оглянулась. Она удивленно
взглянула на незнакомца с фигурой воина, глазами охотника и неотразимой
улыбкой, которая способна убедить девственницу в спешке сбросить с себя
одежду.
Когда незнакомец устремил на Мейв пристальный взгляд, она подумала, что
этот мужчина необычайно красив.
Мейв обожгла незнакомца гневным взглядом и отвернулась. Нет, так нельзя
себя вести. Она не какая-нибудь там наивная девица. Она невеста. Ведь Мейв
обручена. С чего ей так смущаться? Из-за его смазливого лица?
- Добрый день, леди, - произнес мужчина вкрадчивым тоном.
На чистейшем английском языке.
Бригитта, ее младшая сестра, тихо ахнула и уставилась на него.
Наверняка этот человек не кто иной, как тот самый новый граф Килдэр. До
Лангмора из Дублина дошел слух, что король Генрих казнил предыдущего графа
за измену, после того как тот поддержал Ламберта Симнела, йоркширского
претендента на английский престол. И король Тюдоров послал нового графа
подавить мятеж.
Почему англичане боятся предоставить ирландцам свободу, и за нее всегда
приходится сражаться? Мейв презирает англичан - всех до единого - за их
надменную речь и шелковую одежду. И вот перед ней живой пример непоколебимой
английской уверенности в себе, которая действует Мейв на нервы.
Подняв глаза на возмутителя спокойствия, Мейв изобразила на лице
улыбку.
- Добрый день, сэр! - Она присела в реверансе.
Англичанин спрыгнул с лошади и с решительным видом направился к
девушке. Все это время он не сводил с нее глаз. Мейв стало не по себе от его
пристального взгляда.
Ловким движением незнакомец взял ее руку и поднес к губам.
У мужчины были приятные черты лица. Нос прямой и ровный. Сине-зеленые
глаза и густые брови. Гладко выбритый, каштановые, с золотистым отливом
волосы пострижены так же, как наверняка у его предков - норманнских
завоевателей. Одет он был в шелка изумрудного и теплого коричневого цвета.
Богат, умен и обаятелен.
При мысли, что он будет жить в Лангморе, Мейв стало не по себе.
- Воистину вы драгоценный камень среди красот этого края, - ласково
проговорил англичанин. - Умоляю вас доставить мне удовольствие, сообщив ваше
благословенное имя, милая леди.
Не так уж много он просит, этот писаный красавчик. Можно не
сомневаться - женщины отдают ему все, чего он только ни пожелает, лишь за
то, чтобы хоть на мгновение оказаться в его объятиях. И за то, чтобы он
прикоснулся своими нежными устами к их жаждущим поцелуя губам. Мейв знала,
как глупы бывают женщины, встречая красивого мужчину.
Не обращая внимания на то, что там, где он касался своими губами ее
ладони, кожа у нее горела, Мейв медленно убрала руку и опустила глаза.