"Мэрион зиммер Брэдли. Черное и белое" - читать интересную книгу автора

полупомешанными.
- Много еще людей в городе? Я надеялся... - начал расспросы Николс,
обращаясь к Кэти.
- Нет, - ответил Джефф за нее. - Я прошел весь Средний Запад в
поисках и в конце концов очутился здесь. Катарина пересекла всю Новую
Англию. Там она повстречала только одного старика, который умер еще до
того, как она встретила меня.
- Катарина, э? Я еще не видел ни одной живой души. Боюсь, мы -
единственные, кто выжил. Его взгляд, обращенный на Катарину, был теперь
более открытым и он чаще стал переводить взгляд на Джеффа.
- Я как раз ловил свой обед из кроликов. Вы бы могли присоединиться
ко мне, у меня хватит на всех.
Кэти обескураженно смотрела на человека: бородатый, сгорбленный, не
слишком грязный, но конечно не чистый. Его глаза, следовавшие за ней,
вызывали у нее странное ощущение. Она поймала Джеффа за руку и прошептала
что-то.
Он усмехнулся и сказал ободряюще:
- Успокойся, девочка. Он, по всему, не слишком располагающий тип, но
он один из божьих созданий. В нашем положении не следовало бы, - он
улыбнулся ей - быть буками.
Она кивнула головой, но руку Джеффа не отпустила. Николс,
повернувшись, заметил это и его глаза сузились, в их глубине зажегся
странный огонек.
На небольшой поляне вблизи от дороги он раскинул палатку, и над их
лагерем теперь поднимался дымок от тлеющих углей костра, на котором они и
будут готовить пищу. Он присел на корточки, ловко свежуя кролика.
- А здесь неплохо. Я прежде почти нигде не бывал - работал в
захолустном городке в Кентукки. Там даже кинотеатра поблизости не было. А
потом - это долгое одиночество...
- Я понимаю, - согласился Джефф. - Думаю, где-нибудь на Земле, может
быть, в Европе или Африке, остались люди. Но у нас нет способа выяснить
это.
Николс отшвырнул кроличью шкурку. Кэти взяла освежеванную тушку.
- Я могу вам чем-нибудь помочь?
- Что ж, помоги, детка.
Он подал ей нож, на мгновение задержав ее маленькую ладошку в своей
широкой лапе.
- Мне как раз недоставало кого-нибудь, чтобы резать моих кроликов.
Он рассмеялся и, бросив на нее косой взгляд, взял из груды второго
кролика, и начал со знанием дела отрезать лапы и сдирать шкуру.
- Джефф, ты принес маловато хвороста, принеси еще.
Тон, небрежный и приказной, вызвал у Джеффа резкое неприятие; но он
поднялся и, сказав покорным голосом "Ладно", пошел к лесу.
"О, господи, твои мистификации выше человеческого понимания" -
подумал он сконфуженно. Мужчина и женщина, и священник, чтобы повенчать
их. Кэти боится этого человека - но все же она смеялась вместе с ним,
предлагая свою помощь. Инстинкт. "Каждый в паре с другим из своего
племени, мужчина и женщина...", каким бы грязным и неопрятным не выглядел
Николс, он был мужчиной; и он мог, и должен был распознать инстинкты в
себе, и в Кэти.