"Мэрион Зиммер Брэдли. Призрачный свет" - читать интересную книгу автора

Мэрион Зиммер Брэдли.

Призрачный свет


-----------------------------------------------------------------------
Marion Zimmer Bradley. Ghostlight (1995).
Пер. - И.Гаврилов. М., "Армада", 1996.
OCR spellcheck by HarryFan, 30 May 2002
-----------------------------------------------------------------------



ПРОЛОГ. 30 АПРЕЛЯ, УБЕЙ ТЕНЬ, НЬЮ-ЙОРК


Порывы свирепой весенней бури стучали в стены и окна старенького дома с
такой силой, будто пытались прорваться в него и помешать происходящему
внутри. Яркие, ослепляющие вспышки молний, похожие на искривленные лезвия
демонического скальпеля, ярко освещали комнату и фигуры в ней.
Комната была круглой, с высоким куполообразным потолком, вокруг
которого кольцом располагались окна. Внизу под окнами разворачивался
древний, как сама земля, на которой стоял дом, ритуал. Мерцающее пламя
свечей в руках присутствующих да всполохи молний озаряли его.
На обтянутом материей деревянном алтаре полулежала обнаженная женщина.
Тело ее блестело от нанесенного масла, длинные пышные волосы женщины
темным нимбом разметались по мехам и бархату драпировки алтаря. У
изголовья стояла облаченная в красную мантию женщина. Голова ее была
закинута назад в экстатическом общении с собравшимися в этом доме силами.
Сжимая соски грудей лежащей на алтаре женщины, стараясь заглушить удары
грома, она выкрикивала слова на древнем языке.
Семеро мужчин и одна женщина, одетые в темно-зеленые мантии, стояли по
краю высеченного в полу и разделенного на восемь секторов круга. Еще один
человек находился вне его, за барьером. В руке у каждого была толстая
восковая свеча, высокими голосами они тихо подпевали одетой в красную
мантию женщине, которая время от времени разражалась резкими криками. В
северной и западной частях комнаты стояли курильни, из которых кверху
поднимались столбы дурманящего дыма, в восточной и южной частях находились
большие хрустальные вазы, наполненные водой с цветами, колышущимися в такт
монотонному пению и ударам весенней бури.
Сквозь рев ветра и унылого пения послышались удары в дверь комнаты.
- Он идет, - взвизгнула одетая в красное женщина. - Он идет, он уже
здесь!
Пение прекратилось, и внезапно дверь распахнулась.
В проеме стоял мужчина. Глаза его были затенены, длинные светлые волосы
ниспадали до самых плеч. На голове была украшенная серебряными рогами
корона с ниспадающим на лоб золотым сверкающим диском, олицетворяющим
солнце. Тщательно умасленная кожа с нанесенными на нее таинственными
знаками и рисунками блестела. Мужчина был обнажен, лишь плечи его
покрывала звериная шкура. В вытянутой руке острием кверху он держал