"Мэрион Зиммер Брэдли. Вынужденная посадка ("Darkover" #1)" - читать интересную книгу авторали, мадам?
- Ах, так вот что вас беспокоит! - Она изящно вздернула бровь. - Вообще-то, ничего подобного. Только на мостике. Капитан Лейстер поставил во главе экспедиции вас, и, поверьте, меня это вполне устраивает, Не исключено, что в альпинизме я понимаю не больше, чем вы в астрогации - или даже меньше. Я выросла в колонии на Альфе, а там, как прекрасно известно, сплошные пустыни. Мак-Аран ощутил значительное облегчение - и одновременно некое капризное раздражение. Черт побери, эта дамочка больно уж восприимчива! Да, конечно, это сведет возможные трения к минимуму, если ему не придется каждый раз просить ее как старшего офицера отдать тот или иной приказ - или выдвинуть предложение. Но факт оставался фактом: каким-то образом ей удалось заставить его почувствовать себя назойливым и неумелым идиотом! - Ладно, - сказал он, - отправляемся, как только вы будете готовы. У нас впереди весьма дальняя дорога - и по довольно пересеченной местности. В общем, раньше сядем - раньше выйдем. Он отвернулся и критическим взглядом окинул остальных участников экспедиции. Юэн Росс навьючил на себя большую часть астрономического оборудования Камиллы Дель-Рей, поскольку, по его словам, аптечка почти ничего не весила. Ему вполголоса говорила что-то Хедер Стюарт в неотличимом от остальных теплом форменном комбинезоне; наверно, это любовь, криво усмехнулся Мак-Аран, если девушка приходит помахать тебе на прощание ручкой в такую смертельную рань. У коренастой Джудит Ловат через плечо висела связка небольших контейнеров для образцов. Остальных двоих Мак-Аран видел впервые и решил сначала познакомиться, а потом уж дать - Кажется, мы встречались еще на корабле, - произнес Рафаэль, - но не уверен, что я вас знаю. Вы... - Марко Забал. Ксеноботаник, - представился высокий горбоносый мужчина лет тридцати-сорока. - Меня просила помочь доктор Ловат. В горах я не новичок - вырос в Басконии, ходил в Гималаи... - Очень рад, - произнес Мак-Аран. Они обменялись рукопожатием. Удачно, что в составе экспедиции есть еще кто-то с горным опытом. - А вы? - Льюис Мак-Леод. Зоолог и ветеринар. - Из экипажа или колонист? - Колонист. - На лице Мак-Леода мелькнула улыбка. Он был невысок, полноват и с очень светлой кожей. - И предупреждаю заранее: никакого альпинистского опыта. Но я из горной Шотландии, а у нас до сих пор приходится немало побегать на своих двоих - причем вертикальная составляющая рельефа гораздо ощутимей, чем горизонтальная. - Что ж, и на том спасибо, - произнес Мак-Аран. - Теперь, когда все в сборе... Юэн, прощайся с девушкой, и двинулись. Хедер отбросила капюшон и негромко рассмеялась; девушка невысокая и весьма изящного сложения - в комбинезоне, который был ей великоват, она казалась совсем хрупкой. - Ну хватит, Рэйф. Я иду с вами. Я же микробиолог и буду собирать образцы для доктора Ловат. - Но... - Мак-Аран в замешательстве нахмурился. Он мог понять, зачем с ними должна идти Камилла - в своем деле она разбиралась лучше, чем любой мужчина. Теперь понятно, почему доктор Ловат выглядит такой озабоченной. - |
|
|