"Барбара Брэдфорд. Быть лучшей ("Эмма Харт" #3) " - читать интересную книгу автора

Пола резко повернулась, села в "Эстон Мартин" и тронулась в путь. В
течение часа она ехала по продуваемой ветром дороге, петлявшей среди
торфяника, затем спустилась вниз, в долину, откуда до Фарли было рукой
подать. Время было раннее, городок еще не проснулся. Улицы его были
пустынны. Пола остановилась у старинной каменной церкви с прямоугольной
норманнской башенкой и витражами, вышла из машины и, обогнув ее, открыла
дверцу. На полу возле сиденья стоял картонный ящик, она вытащила из него
вазу с цветами, закрыла дверцу коленкой.
С вазой в руках она прошла через крытые ворота на церковное кладбище.
Огороженная дорожка привела ее в самый дальний его угол, затененный, сплошь
заросший кустарником и совершенно скрытый от посторонних глаз. Здесь, у
подножия стены, покрытой мхом, в тени старого искривленного вяза находилось
несколько могил. Пола взглянула на одно из надгробий.
На темно-зеленом мраморе было выбито: Эмма Харт. И чуть пониже:
1889-1970.
"Одиннадцать лет прошло, - подумала Пола. - Она умерла одиннадцать лет
назад. Что же произошло за это время? Как быстро оно пронеслось... Вроде бы
только вчера она была жива, полна энергии, занималась делами и командовала
нами в своей особой, неподражаемой манере".
Приблизившись к бабушкиной могиле, Пола нагнулась и положила цветы.
Затем выпрямилась, коснулась рукой надгробья и, застыв в молчании, устремила
взгляд в сторону отдаленных холмов. Поток мыслей увлек ее.
Я должна это сделать, бабушка. Тебе это вряд ли понравилось бы, но
мотивы мои, я уверена, ты бы поняла... Мне ведь надо самой что-нибудь
создать. Окажись ты на моем месте, ты бы сделала то же самое. Это я точно
знаю. И все будет в порядке. Должно быть. Сомнениям места нет.
Звон часов на колокольне, прозвучавший в тишине, подобно удару грома,
резко вывел Полу из задумчивости.
Помедлив еще минуту у могилы бабушки, она обернулась к другим
надгробьям. Дэвид Эмори, Джим Фарли... ее отец, ее муж. Они лежат здесь уже
десять лет. Оба умерли слишком рано. Она вдруг почувствовала такую острую
тоску, что перехватило дыхание и в сердце проникла острая знакомая боль.
Пола взяла себя в руки, повернулась и пошла дальше по дорожке, стараясь
отогнать боль, тоску и воспоминания, разом навалившиеся на нее. Она
напомнила себе, что жизнь - для живых.
Пола остановилась еще раз, когда поравнялась с семейным кладбищенским
участком неподалеку от церкви. За железной оградой покоился прах предков
Джима, Адам и Адель, Оливия, Джеральд. Так много членов семейства Фарли
похоронено здесь... А впрочем, и Хартов не меньше. Два рода, чьи судьбы
оказались так тесно переплетены на протяжении жизни трех поколений. Два
рода, которые связывают горькая вражда, любовь и ненависть, месть и женитьбы
и, наконец, смерть. И вот теперь они лежат здесь, в месте своего последнего
упокоения, в тени, обдуваемые ветрами торфяников, примиренные наконец
милосердной землей...
Едва ворота закрылись за ней, Пола встряхнула головой и поспешно
зашагала к машине. В походке ее была вновь обретенная уверенность, а во
взгляде - решимость. Впереди ее ждало столько проблем, столько трудностей.
Пола забралась в машину и уселась поудобнее перед долгой дорогой.
Кассета лежала на пассажирском сиденье, куда она еще утром положила ее,
чтобы потом не искать. Вставив ее в магнитофон, она покрутила ручку.