"Рэй Брэдбери. Человек" - читать интересную книгу автора

прикосновение, целительная мазь или заживляющий луч. Бертон, как есть он!
- Нет, - у Мартина упал голос. Он закрыл глаза руками, - не верю!
- Вы просто не хотите поверить, - настаивал капитан. - Ну признайтесь
же. Нечто подобное и способен выкинуть Бертон. Перестаньте видеть сны
наяву, Мартин, проснитесь! Уже утро. Вокруг реальный мир, и мы - реальные
люди, грязные, конечно, и Бертон грязнее всех!
Мартин отвернулся.
- Ну же, ну, Мартин, - капитан Харт машинально похлопывал Мартина по
спине. - Понимаю, для вас это шок. Стыд, позор и все такое прочее. Бертон
- негодяй. Полегче, полегче, я справлюсь, положитесь на меня.
Мартин медленно зашагал к ракете.
Капитан Харт понаблюдал за ним, а потом, глубоко вздохнув, повернулся к
женщине:
- Ну расскажите мне еще что-нибудь об этом человеке. Так вы говорили,
сударыня?


Позднее, когда офицеры уселись за ужином вокруг маленьких столиков,
поставленных на траву возле ракеты, капитан передал Мартину полученные
сведения:
- Опросил три дюжины, и все несут ту же белиберду. Работа Бертона, не
иначе. Уверен. Через день-другой он свалится сюда, чтобы утвердить свои
права и увести у нас из-под носа все контракты. Думаю, надо подождать и
испортить ему удовольствие.
Мартин, с красными глазами, мрачно взглянул на него.
- Я убью его.
- Ну-ну, Мартин, мой мальчик!
- Я убью его, помоги мне боже, убью.
- Ничего, мы его притормозим. Но вы должны признать, что он хитер.
Непорядочен, но хитер.
- Негодяй!
- Обещайте мне не предпринимать ничего резкого. - Капитан Харт сверился
с записями. - Говорят, произошло тридцать чудесных исцелений, слепой стал
зрячим, и еще он излечил прокаженного. Да уж, Бертон умеет обделывать свои
делишки, в этом ему не откажешь!
Раздался сигнал гонга, и через минуту к капитану подбежал член экипажа:
- Капитан, докладываю! Корабль Бертона идет на посадку! И корабль Эшли,
сэр!
- Видите! - капитан Харт стукнул кулаком по столу. - Вот они, шакалы,
явились пожинать плоды! Дождаться не могут! Ну погодите, сейчас они у меня
нарвутся! Однако им придется потесниться, чтобы пустить меня на свой пир,
- я-то уж их заставлю!
Казалось, Мартина стошнит. Он молча глядел на капитана.
- Дело есть дело, мой милый, - сказал капитан.
Все подняли глаза вверх. Из небес выпали две ракеты.
Приземляясь, они едва не разбились.
- Что там случилось у этих дураков? - вскричал, подпрыгивая, капитан.
Люди уже бежали по дымящемуся лугу к ракетам. Подбежал и капитан. Люк
корабля Бертона с треском раскрылся.
Им на руки вывалился человек.