"Рэй Брэдбери. Чудеса и диковины! Передай дальше!" - читать интересную книгу автора

Рэй Брэдбери.

Чудеса и диковины! Передай дальше!

-----------------------------------------------------------------------
Сборник "Операция на совести". Пер. - Р.Рыбкин.
OCR spellcheck by HarryFan, 18 August 2000
-----------------------------------------------------------------------


Моя Машина Времени остановилась, я вышел из нее в катящийся туман и
теперь стоял, прислушиваясь. Молчание. То полное исчезновение звука, то
молчание, которое ощущают люди, когда летят в небо на воздушном шаре. Мир
ушел, и с ним ушел его шум. Лишь тихо дышат тросы, в то время как ты
летишь туда, куда несет тебя ветер.
Такое молчание длилось уже не меньше минуты, когда почти к самым моим
ногам бесшумно скользнуло море. На море ничего не было, и ничего не было
на суше, простиравшейся у меня за спиной, но вдруг откуда-то из дальнего
далека, из туманов, вышел, широко шагая, человек а темной одежде.
Бессчетные миллионы людей за последние сто лет видели, как этот человек
махал им с незнакомых морей, и, слыша над волнами свои имена, крича его
имя в ответ, бежали на зов.
- Господин Верн! - крикнул я. - Жюль Верн!
И вскоре мы уже шагали молча вместе по берегам, которых еще не
коснулась цивилизация.
- Отказываюсь верить, - заговорил наконец Жюль Верн. - Вы отправились в
такую даль взять у меня интервью, и это только потому, что сейчас
пятидесятая годовщина моей смерти? Да этого быть не может! На чем Вы сюда
добрались? Ваша пишущая машинка - это ваша Машина Времени? Ну что ж, у
нас, мертвых, тоже есть свои Машины Времени. У меня - мои книги; они
по-прежнему живые, они дышат и находятся в постоянном движении. Благодаря
им я путешествую во времени и знаю ваш тысяча девятьсот пятьдесят пятый
год, как вы знаете каждый год моей жизни. Но... ваш первый вопрос?
Я внимательно посмотрел на этого высокого, полного затаенного огня
человека, на его бороду и усы, которые не могли скрыть сильного рта,
правильных и твердых черт.
- Статью, которую я напишу, пожалуй, следует озаглавить так! "Жюль Верн
предсказывает будущее: 1955-2005", - сказал я.
Жюль Верн остановился как вкопанный.
- Я никогда не предсказывал будущее, я только предсказывал машины. Они
виделись мне в зачаточном состоянии и казались неизбежными. Я мог бы
предсказывать и машины вашего будущего. Но что касается людей и того, что
люди будут делать с машинами... Тут я могу только предполагать.
- Мой вопрос можно сформулировать так, - сказал я. - Если бы вы писали
сегодня, что бы вы написали?
Жюль Верн двинулся дальше. Туман рассеялся, небо казалось
густо-зеленым; мне чудилось, что сам океан подгоняет нас.
- Прежде всего, - сказал Жюль Верн, - я бы написал "Двадцать тысяч лье
под водой".
- Еще раз?