"Рэй Бредбери. Были они смуглые и золотоглазые" - читать интересную книгу автораРэй Бредбери
Были они смуглые и золотоглазые Перевод Н. Галь Файл с книжной полки Несененко Алексея http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/ Ракета остывала, обдуваемая ветром с лугов. Щелкнула и распахнулась дверца. Из люка выступили мужчина, женщина и трое детей. Другие пассажиры уже уходили, перешептываясь, по марсианскому лугу, и этот человек остался один со своей семьей. Волосы его трепетали на ветру, каждая клеточка в теле напряглась, чувство было такое, словно он очутился под колпаком, откуда выкачивают воздух. Жена стояла на шаг впереди, и ему казалось - сейчас она улетит, рассеется как дым. И детей - пушинки одуванчика - вот-вот разнесет ветрами во все концы Марса. Дети подняли головы и посмотрели на него - так смотрят люди на солнце, чтоб определить, что за пора настала в их жизни. Лицо его застыло. - Идем назад в ракету. - Ты хочешь вернуться на Землю? - Да. Слушай! Дул ветер, будто хотел развеять их в пыль. Кажется, еще миг - и воздух Марса высосет его душу, как высасывают мозг из кости. Он словно погрузился в какой- то химический состав, в котором растворяется разум и сгорает прошлое. Они смотрели на невысокие марсианские горы, придавленные тяжестью тысячелетий. Смотрели на древние города, затерянные в лугах, будто хрупкие детские косточки, раскиданные в зыбких озерах трав. - Выше голову, Гарри, - сказала жена. - Отступать поздно. Мы пролетели шестьдесят с лишком миллионов миль. Светловолосые дети громко закричали, словно бросая вызов высокому марсианскому небу. Но отклика не было, только быстрый ветер свистел в жесткой траве. Похолодевшими руками человек подхватил чемоданы. - Пошли. Он сказал это так, как будто стоял на берегу - и надо было войти в море и утонуть. Они вступили в город. Его звали Гарри Битеринг, жену - Кора, детей - Дэн, Лора и Дэвид. Они построили себе маленький белый домик, где приятно было утром вкусно позавтракать, но страх не уходил. |
|
|