"Рэй Бредбери. Были они смуглые и золотоглазые" - читать интересную книгу автора

Рэй Бредбери

Были они смуглые и золотоглазые

Перевод Н. Галь


Файл с книжной полки Несененко Алексея
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/


Ракета остывала, обдуваемая ветром с лугов. Щелкнула и
распахнулась дверца. Из люка выступили мужчина, женщина и
трое детей. Другие пассажиры уже уходили, перешептываясь,
по марсианскому лугу, и этот человек остался один со своей
семьей.
Волосы его трепетали на ветру, каждая клеточка в теле
напряглась, чувство было такое, словно он очутился под
колпаком, откуда выкачивают воздух. Жена стояла на шаг
впереди, и ему казалось - сейчас она улетит, рассеется как
дым. И детей - пушинки одуванчика - вот-вот разнесет
ветрами во все концы Марса.
Дети подняли головы и посмотрели на него - так смотрят
люди на солнце, чтоб определить, что за пора настала в их
жизни. Лицо его застыло.
- Что-нибудь не так? - спросила жена.
- Идем назад в ракету.
- Ты хочешь вернуться на Землю?
- Да. Слушай!
Дул ветер, будто хотел развеять их в пыль. Кажется, еще
миг - и воздух Марса высосет его душу, как высасывают мозг
из кости. Он словно погрузился в какой- то химический
состав, в котором растворяется разум и сгорает прошлое.
Они смотрели на невысокие марсианские горы, придавленные
тяжестью тысячелетий. Смотрели на древние города,
затерянные в лугах, будто хрупкие детские косточки,
раскиданные в зыбких озерах трав.
- Выше голову, Гарри, - сказала жена. - Отступать
поздно. Мы пролетели шестьдесят с лишком миллионов миль.
Светловолосые дети громко закричали, словно бросая вызов
высокому марсианскому небу. Но отклика не было, только
быстрый ветер свистел в жесткой траве.
Похолодевшими руками человек подхватил чемоданы.
- Пошли.
Он сказал это так, как будто стоял на берегу - и надо
было войти в море и утонуть. Они вступили в город.

Его звали Гарри Битеринг, жену - Кора, детей - Дэн, Лора
и Дэвид. Они построили себе маленький белый домик, где
приятно было утром вкусно позавтракать, но страх не уходил.