"Рэй Бредбери. Высшее из блаженств" - читать интересную книгу автора

вечера в неделю темную комнатку и наслаждался возможностью
проводить их в тишине этой мышиной норы или ходить по тускло
освещенным улицам со своей доброй, домашней, уютно-немой,
коренастой вовсе не женой, как я сразу же предположил, а
любовницей!
Я перевел взгляд с Квиллэна на его пухлую подругу - она
поглядывала из окна - и с какой-то необыкновенной теплотой
пожал ему руку. "Матушка" - вот слово, которое ей подходит,
подумал я. Последний раз я видел их в закусочной: они
молча сидели, жевали бутерброды с копченым окороком и
обменивались нежными взглядами. Квиллэн тоже, если
вдуматься, испытывал высшее из блаженств.
Поезд зарычал, засвистел и замедлил ход. Оба пассажира
встали и удивленно посмотрели друг на друга. А затем в один
голос спросили:
- Так вы сейчас сходите?
И, улыбнувшись, кивнули друг другу.
В молчании они прошли в конец вагона. В прохладной
декабрьской ночи поезд остановился. Оба вышли и обменялись
рукопожатием.
- Что ж, передайте от меня привет мистеру Смиту.
- А вы от меня - мистеру Квиллэну.
И вдруг с разных сторон станции прозвучали два гудка.
Оба сначала посмотрели налево - там в машине сидела красивая
женщина. Затем направо - там в автомобиле тоже сидела
красивая женщина.
А потом расстались, оглядываясь друг на друга, как два
школьника: каждый украдкой посматривал, как другой садился
в машину.
"Интересно, - подумал старший, - неужели эта женщина и
есть..."
"Интересно, - подумал младший, - неужели эта дама в
машине та самая..."
Но оба уже отъезжали. Дверцы хлопнули одновременно,
словно прозвучал выстрел стартового пистолета. Машины
тронулись. Платформа опустела. А поскольку дело было в
морозном декабре, скоро белой пеленой повалил снег.