"Рэй Бредбери. Отпрыск Макгиллахи" - читать интересную книгу авторамы на него наскочили, он зыркнул глазом в меня и.. подмигнул! Потом достает
фунтовую бумажку, да не сестренке подал, а мою руку чесоточную взял, сунул деньги в ладонь, пожал, опять подмигнул и был таков. Потом я видел его в газете, колет Белого Кита гарпунищем, будто псих какой. И сколько раз мы после с ним встречались, всегда я чувствовал, что он меня раскусил, но все равно я ни разу не мигнул ему в ответ. Играл немую роль. За это я получал свои фунты, а он гордился, что я не сдаюсь и виду не показываю, что знаю, что он все знает. Из всех, кого я повидал, он один смотрел мне в глаза. Он да еще ты! Все остальные больно стеснительные выросли, не глядя подают. Да, так все эти актеры-режиссеры из "Эбби-тиэтр", и кардиналы, и нищие, которые долбили мне, чтобы я не менялся, все таким оставался, и пользовались моим талантом, моей гениальной игрой в роли младенца - видать, все это на меня повлияло, голову мне вскружило. А с другой стороны - звон в ушах от голодных криков и что ни день - толпа на улице, то кого-то на кладбище волокут, то безработные валом валят... Соображаешь? Коль тебя вечно дождь хлещет, и бури народные, и ты всего насмотрелся - как тут не согнуться, не съежиться, сам скажи! Моришь ребенка голодом - не жди, что мужчина вырастет. Или нынче волшебники новые средства знают? Так вот, наслушаешься про всякие бедствия, как я наслушался, - разве будет охота резвиться на воле, где порок да коварство кругом? Где все - природа чистая и люди нечистые - против тебя? Нет уж, дудки! Лучше оставаться во чреве, а коли меня от туда выдворили и обратно хода нет, стой под дождем и сжимайся в комок. Я претворил свое унижение в доблесть. И что "Верно, малютка, - подумал я, - ты выиграл, это точно". - Что ж, вот, пожалуй, и все, и сказочке конец, - заключил малец, восседающий на стуле в безлюдном баре. Он посмотрел на меня впервые с начала своего повествования. И женщина, которая была его сестрой, хотя казалась седовласой матерью, тоже, наконец, отважилась поднять глаза на меня. - Постой, - спросил я, - а люди в Дублине знают об этом? - Кое-кто. Кто знает, тот завидует. И ненавидит меня, поди, за то, что казни и испытания, какие бог на нас насылает, меня только краем задели. - И полиция знает? - А кто им скажет? - Наступила долгая тишина. Дождь барабанил в окно. Будто душа в чистилище, где-то стонала дверная петля, когда кто-то выходил и кто-то другой входил. Тишина. - Только не я, - сказал я. - Слава богу... По щекам сестры катились слезы. Слезы катились по чумазому лицу диковинного ребенка. Они не вытирали слез, не мешали им катиться. Когда слезы кончились, мы допили джин и посидели еще немного. Потом я сказал: - "Ройял Иберниен" - лучший отель в городе, я в том смысле, что он лучший для нищих. - Это верно, - подтвердили они. |
|
|