"Рэй Брэдбери. Жилец из верхней квартиры" - читать интересную книгу автораДугласу бросились в глаза его дорогие серые перчатки на тонких пальцах и
уродливая соломенная шляпа. - Хозяйка занята, - сказал Дуглас, сделав шаг назад. - Я увидел объявление, что она сдает комнату наверху, и хотел бы ее посмотреть. - У нас десять жильцов, и все уже сдано. Уходите! - Дуглас! - бабушка внезапно выросла у него за спиной. - Здравствуйте, - сказала она незнакомцу. - Не обращайте внимания на этого сорванца. Бабушка повела незнакомца наверх, описывая ему все достоинства комнаты. Скоро она спустилась и приказала Дугласу отнести наверх белье. Дуглас помедлил перед порогом комнаты. Она как-то странно изменилась, хотя незнакомец пробыл в ней лишь несколько минут. Соломенная шляпа, небрежно брошенная на кровать, казалась еще уродливее. Зонтик незнакомца, прислоненный к стене, напоминал большую летучую мышь со сложенными крыльями. Сам жилец стоял в центре комнаты спиной к двери, в которую вошел Дуглас. - Эй, - сказал Дуглас, бросив стопку белья на кровать. - Мы едим ровно в полдень. И если вы опоздаете, суп остынет. И так будет каждый день! Незнакомец обернулся, достал из кармана горсть медных центов, отсчитал 10 монет и опустил их в карман курточки Дугласа. - Мы будем друзьями, - сказал он, зловеще улыбаясь. Дуглас удивился, что у жильца было так много медных центов и ни одной серебряной монеты в 10 или 25 центов. Только новые медные одноцентовики. - Я опущу их в копилку. Там у меня уже 6 долларов 50 центов. Это на мое путешествие в августе... - А теперь я должен умыться, - сказал незнакомец. Однажды ночью Дуглас проснулся оттого, что за окном была настоящая буря. Ветер завывал в трубе и раскачивал деревья, а по крыше грохотал дождь. И вдруг яркая молния осветила комнату, а затем дом потряс страшный удар грома. Дуглас навсегда запомнил то состояние ужаса, которое сковало его при свете молнии. Похожее чувство он испытал и сейчас, в комнате, глядя на незнакомца. Комната уже не была такой, как раньше. Она изменилась каким - то неопределенным образом, как и та спальня при свете молнии. Дуглас сделал шаг назад от наступавшего на него жильца. Дверь захлопнулась перед его носом. Деревянная вилка подцепила немного картофельного пюре, поднялась и вернулась в тарелку пустой. Мистер Коберман, так звали нового жильца, спустившись к обеду, принес с собой деревянный нож, ложку и вилку. - Миссис Сполдинг, - сказал он, не обращая внимания на удивленные взгляды, устремившиеся на эти предметы, - сегодня я пообедаю у вас, а с завтрашнего дня - только завтрак и ужин. Бабушка суетилась, подавая суп в старинной супнице, бобы с пюре на большом блюде, пытаясь произвести впечатления на нового жильца. - А я знаю фокус, - сказал Дуглас. - Смотрите! |
|
|