"Рэй Дуглас Брэдбери. Массинелло Пьетро" - читать интересную книгу автора

объявил Тиффани, перекрикивая музыку. - Мы терпеливо ждали.
- Это я, - произнес Пьетро, - терпеливо ждал. Я ждал, что этот мир
поумнеет. Ждал, что прекратятся войны. Ждал, что политики станут честными.
Ждал - тра-ля-ля, - что торговцы недвижимостью начнут уважать закон. Но ждал
я в танце! - И он это продемонстрировал.
- Да вы оглянитесь вокруг! - запротестовал Тиффани.
- Чудо, правда? Видите мой алтарь во имя Девы Марии? - Пьетро указал
пальцем. - А вот здесь, на стене, в рамочке - письмо от секретаря самого
архиепископа: в нем сказано, как много добра я сделал для бедных! Ведь я в
свое время был состоятельным человеком. Владел недвижимостью, держал
гостиницу. А лет этак двадцать тому назад один человек отнял у меня все, да
еще жену увел. И знаете, как я поступил? Вложил те крохи, что еще остались,
в собак, гусей, мышей, попугаев - в тех, кто не предает, кто заводит дружбу
раз и навсегда. И еще патефон купил - он никогда не унывает, знай себе поет!
- Это к делу не относится, - содрогнулся Тиффани. - Соседи жалуются,
что в четыре часа утра... мм... вы со своим патефоном...
- Музыка лучше воды и мыла!
Прикрыв глаза, Тиффани отбарабанил речь, которую знал наизусть:
- Если до захода солнца не уберешь отсюда этих кроликов, обезьяну,
попугаев и прочих тварей - жди "черный воронок".
Мистер Пьетро кивал в ответ на каждое слово и улыбался, но был начеку.
- А что я такого сделал? Совершил убийство? Ребенка пришиб? Часы украл?
Подделал закладную? Город разбомбил? Открыл стрельбу? Изолгался? Обсчитал
покупателя? Забыл Господа? Беру взятки? Толкаю наркотики? Торгую невинными
девушками?
- Разумеется, нет.
- Вы скажите толком, что я такого сделал? Пальцем укажите, конкретно.
Мои собаки - чудовищное зло, не так ли? Эти птички - их пение внушает ужас,
верно? Патефон - тоже, знаете ли, страшная штука. Валяйте, заприте меня в
камеру и выбросьте ключ. Все равно вы нас не разлучите.
Музыка достигла мощного крещендо. Пьетро напевал:

Тиффа-ни! Не казни!
Гнев на милость смени, мой дружок!

Вокруг него с лаем прыгали собаки.
Мистер Тиффани нырнул в автомобиль и укатил.
У Пьетро защемило в груди. Все еще усмехаясь, он прервал свой танец.
Тут примчались гуси, которые начали дружески тюкать клювами по его башмакам,
а он стоял сгорбившись и держался руками за грудь.

Когда настало время подкрепиться, Пьетро откупорил банку домашних
консервов - гуляш по-венгерски. В какой-то момент он помедлил и ощупал
грудную клетку: привычная боль ушла. На ходу доедая свой обед, он отправился
на задний двор и взглянул поверх высокого забора.
Вот и она, тут как тут! Миссис Гутьеррес, необъятная и громогласная,
как музыкальный автомат, беседовала с соседками.
- Красавица! - окликнул Массинелло Пьетро. - Сегодня вечером я
отправлюсь в тюрягу! Ты развязала войну и одержала победу. Вручаю тебе свой
меч, сердце и душу!