"Рей Брэдбери. Холодный ветер, теплый ветер" - читать интересную книгу автораФинна, - это Нолан (вы знаете Нолана), Тимулти (кто может
забыть Тимулти?), Майк Ма-Гвайр (конечно же, друг всем и каждому), затем Ханаан, Флаэрти, Килпатрик, а при случае, когда господь бог малость неряшлив в своих делах и на ум от- цу Лайему Лири приходит страдалец Иов, является патер собс- твенной персоной - вышагивает, словно само Правосудие, и вплывает, будто само Милосердие. Стало быть, это и есть наша компания, на часах - минута в минуту полдень, и кому же теперь выйти из парадных дверей отеля "Ройял Иберниен", как не Снеллу-Оркни с его канарееч- ной пятеркой? А вот и первая из ошеломительной серии встреч. Ибо мимо, мучительно разрываясь между лавками сладостей и Хибером Финном, следовал Тимулти собственной персоной. Как вы помните, Тимулти, когда за ним гонятся Депрес- сия, Голод, Нищета и прочие беспощадные Всадники, работает от случая к случаю на почте. Теперь же, болтаясь без дела, в промежутке между периодами страшной для души службы по най- му, он вдруг унюхал запах, как если бы по прошествии ста миллионов лет врата Эдема вновь широко распахнулись и его пригласили вернуться. Так что Тимулти поднял глаза, желая разобраться, что же послужило причиной дуновения на кущ. А причиной возмущения воздуха был, конечно же, Снелл-Оркни со своими вырвавшимися на волю зверюшками. - Ну, скажу вам, - говорил Тимулти годы спустя, - глаза черепушке. И волосы зашевелились. Тимулти, застыв на месте, смотрел, как делегация Снел- ла-Оркпи струилась по ступенькам вниз и утекала за угол. Тут-то он и рванул дальним путем к Финну, решив, что на све- те есть услады почище леденцов. А в этот самый момент, огибая угол, мистер Дэвид Снелл-Оркни-и-пятеро миновал нищую особу, игравшую на троту- аре на арфе. И надо же было там оказаться именно Майку Ма-Гвайру, который от нечего делать убивал время в танце - выдавал собственного изобретения ригодон, крутя ногами слож- ные коленца под мелодию "Легким шагом через луг". Танцуя, Майк МаГвайр услышал некий звук - словно порыв теплого ветра с Гебридов. Не то чтобы щебет, не то чтобы стрекотанье, а чем-то похоже на зоомагазин, когда вы туда входите, и звяка- ет колокольчик, и хор попугаев и голубей разражается ворко- ванием и короткими вскриками. Но звук этот Майк услышал точ- но - даже за шарканьем своих башмаков и переборами арфы. И застыл в прыжке. Когда Дэвид Снелл-Оркни-и-пятеро проносился мимо, вся тропическая братия улыбнулась и помахала Ма-Гвайру. Еще не осознав, что он делает, Майк помахал в ответ, затем остановился и прижал оскверненную руку к груди. - Какого черта я машу? - закричал он в пространство. - Ведь я же их н е з н а ю, так?! |
|
|