"Рэй Брэдбери. Сахарный череп" - читать интересную книгу автора

Рэй Брэдбери.

Сахарный череп


Ray Bradbury "THE CANDY SKULL"
Рассказ взят из сборника A MEMORY OF MURDER
Впервые был опубликован в 1948 году.
Перевод с английского Сергея Трофимова
Перевод Сергея Трофимова ([email protected])





На голубых и розовых плитах площади, освещенных утренним солнцем,
мелькали тени детей. Сутулый старик, сидевший на бронзовой скамье,
возмущенно шипел и поминутно взмахивал руками, покрытыми белыми шрамами.
Один из маленьких мексиканских ребятишек держал накидку и деревянную шпагу,
другой изображал разъяренного быка.
- Нет, не так!- кричал Старый Томас.- Нанеси удар и тут же отклонись
назад!
Он вскочил со скамьи и начал показывать мальчишкам, как надо выполнять
"веронику". Выпад, удар и отскок.
- Смотрите сюда! Тело движется по этой линии. Понятно?
Детишки кивнули и снова продолжили свою игру, с криками набрасываясь
друг на друга и уворачиваясь от воображаемых ударов. Через несколько минут
они подбежали к нему и попросили:
- Дедушка, покажи нам свои шрамы.
Старый Томас поднял подол вязаной рубашки и оголил правый бок, в сотый
раз демонстрируя им то место, где бык пропорол его тело тридцать лет назад.
Мальчишки благоговейно прикоснулись к шраму.
- Дедушка, а когда ты сражался с быками?
- Еще до того, как родились ваши мамы,- ответил старик.
По плитам площади застучали каблучки. Мимо него прошла молодая
испанка. На ней был приталенный габардиновый костюм. Черные волосы
блестели, а приподнятый подбородок подчеркивал гордую осанку. Не взглянув на
Томаса, она свернула к отелю для туристов и взбежала по ступеням широкого
крыльца.
Старик смотрел ей вслед. Затаив дыхание, он восхищался ее лодыжками,
непорочными и чистыми, как утренний свет. Он восторгался ее черными
блестящими локонами. Глаза ласкали упругое девичье тело. Язык пробежал по
сморщенным губам - совсем чуть-чуть, едва заметно.
Минутой позже на балконе второго этажа появился молодой розовощекий
блондин. Старый Томас взглянул на него, нахмурил брови и раздраженно стиснул
зубы. Турист лениво осмотрел пустую площадь. Чистенький болтливый
американец, приехавший в город на прошлой неделе. Прищурив глаза, старик
наблюдал за ним со своей скамьи. И когда мужчина отвернулся, уходя обратно в
номер, Томас плюнул на мозаичные плиты площади и перестал обращать внимание
на игру детей.