"Ли Брэкетт. Женщина с Альтаира" - читать интересную книгу авторасделать в данной ситуации: поднял Эриан на руки и торжественно внес в дом.
- Скажу только одно, - проворчала Бэт. - Надеюсь, что они не смогут... Я хочу сказать, что не вынесу племянника с лавандовыми волосами! Она решительно последовала за братом, но споткнулась и едва не упала. Я взял Марту под руку. - Не беспокойтесь. Бэт подберет вам подходящий наряд. - Наряд? С какой стати? - Сегодня у нас обед в честь Дэвида, официальный, разумеется. Будет много народу. - Замечательно! Тяжко вздохнув, она побрела к дому. Не знаю, насколько замечательным вышел этот обед, но уж скучать на нем не пришлось никому. Обширные помещения были заполнены теми, кого Дэйзи Эшфорд назвала бы ценными людьми. Все они пребывали в состоянии полной растерянности. Эриан, сидевшая за изысканным столом на месте мисс Люишем, казалась статуэткой дрезденского фарфора. На ней было платье бледно-золотого цвета, а ее волосы - воистину неземной красоты - казались огромной причудливой короной. Растерявшиеся женщины не знали, как себя с ней вести. Мужчины были очарованы, но тоже чувствовали себя не в своей тарелке. Дэвид не замечал общего замешательства и даже счел уместным попросить свою жену спеть. У нее нашелся любопытный музыкальный инструмент, и под его тихую музыку она исполнила песни своего родного мира, очень нежные и очень странные. Они рассказывали о том, что лежит за горами, о тайном знании океанов, о долгих спокойных думах пустынь. Но эти горы, океаны и пустыни не были земными. Под Вскоре я заметил, что она исчезла. Дэвид слишком увлекся рассказом о своих приключениях, и присматривать за Эриан, похоже, должен был я. Наконец я нашел ее. Она печально стояла на ступенях террасы, ведущей в сад. В саду было много теней, кусты раскачивались на ветру, поэтому место, вероятно, казалось ей страшным. И небо к тому же было затянуто тучами. Она повернулась и взглянула на меня: - Зачем вы следите за мной? - Я подумал, что вы, быть может, чувствуете себя одиноко. - Здесь Дэвид. Как я могу быть одинокой? Я не видел ее лица. В темноте оно казалось маленьким белым пятном. - Да, - сказал я, - у вас есть Дэвид. Но мне кажется, вы печальны. - Я не печальна, - ответила она. Особой грусти в ее голосе и в самом деле не чувствовалось, но уловить ее настроение мне так и не удалось. - Эриан, постарайтесь понять нас. Мы растерялись сегодня, потому что не ожидали вас и... Я пытался объяснить суть дела - довольно коряво и в общем-то безуспешно. - Не принимайте это близко к сердцу. Вы теперь член нашей семьи, и мы сделаем все, что сможем, чтобы вам было хорошо. - Малышка полна злобы. - Она еще девочка. Дайте ей время. Через месяц она захочет выкрасить себе волосы под цвет ваших. Я протянул ей руку: |
|
|