"Ли Брэкетт. Женщина с Альтаира" - читать интересную книгу автора

сделать в данной ситуации: поднял Эриан на руки и торжественно внес в дом.
- Скажу только одно, - проворчала Бэт. - Надеюсь, что они не смогут...
Я хочу сказать, что не вынесу племянника с лавандовыми волосами!
Она решительно последовала за братом, но споткнулась и едва не упала. Я
взял Марту под руку.
- Не беспокойтесь. Бэт подберет вам подходящий наряд.
- Наряд? С какой стати?
- Сегодня у нас обед в честь Дэвида, официальный, разумеется. Будет
много народу.
- Замечательно!
Тяжко вздохнув, она побрела к дому.
Не знаю, насколько замечательным вышел этот обед, но уж скучать на нем
не пришлось никому. Обширные помещения были заполнены теми, кого Дэйзи
Эшфорд назвала бы ценными людьми. Все они пребывали в состоянии полной
растерянности. Эриан, сидевшая за изысканным столом на месте мисс Люишем,
казалась статуэткой дрезденского фарфора. На ней было платье бледно-золотого
цвета, а ее волосы - воистину неземной красоты - казались огромной
причудливой короной.
Растерявшиеся женщины не знали, как себя с ней вести. Мужчины были
очарованы, но тоже чувствовали себя не в своей тарелке. Дэвид не замечал
общего замешательства и даже счел уместным попросить свою жену спеть. У нее
нашелся любопытный музыкальный инструмент, и под его тихую музыку она
исполнила песни своего родного мира, очень нежные и очень странные. Они
рассказывали о том, что лежит за горами, о тайном знании океанов, о долгих
спокойных думах пустынь. Но эти горы, океаны и пустыни не были земными. Под
конец на глазах Эриан выступили слезы.
Вскоре я заметил, что она исчезла. Дэвид слишком увлекся рассказом о
своих приключениях, и присматривать за Эриан, похоже, должен был я.
Наконец я нашел ее. Она печально стояла на ступенях террасы, ведущей в
сад. В саду было много теней, кусты раскачивались на ветру, поэтому место,
вероятно, казалось ей страшным. И небо к тому же было затянуто тучами.
Она повернулась и взглянула на меня:
- Зачем вы следите за мной?
- Я подумал, что вы, быть может, чувствуете себя одиноко.
- Здесь Дэвид. Как я могу быть одинокой?
Я не видел ее лица. В темноте оно казалось маленьким белым пятном.
- Да, - сказал я, - у вас есть Дэвид. Но мне кажется, вы печальны.
- Я не печальна, - ответила она.
Особой грусти в ее голосе и в самом деле не чувствовалось, но уловить
ее настроение мне так и не удалось.
- Эриан, постарайтесь понять нас. Мы растерялись сегодня, потому что не
ожидали вас и...
Я пытался объяснить суть дела - довольно коряво и в общем-то
безуспешно.
- Не принимайте это близко к сердцу. Вы теперь член нашей семьи, и мы
сделаем все, что сможем, чтобы вам было хорошо.
- Малышка полна злобы.
- Она еще девочка. Дайте ей время. Через месяц она захочет выкрасить
себе волосы под цвет ваших.
Я протянул ей руку: