"Ли Брэкетт. Исчезновение венериан" - читать интересную книгу авторазащищенной окружавшими ее утесами. Вспомнив об их первом поселке, Харкер
решил, что это место неизмеримо лучше. Оно предстало перед ним как видение из чудесного сна - земля обетованная. Прохлада и чистота, царящие вокруг, вливали силу в легкие Харкера, в его сердце и уставшее тело. Однако животворящий воздух не уменьшил веса Маклерена. - Отдохнем? - предложил Харкер. Он сел, аккуратно скинув Маклерена в траву. Девушка остановилась и сделала несколько шагов назад, внимательно глядя на Харкера, который дышал, как загнанная лошадь. Он ухмыльнулся. - Я выдохся, - сообщил он. - Слишком тяжелая работа для человека моих лет. Ты не могла бы позвать кого-нибудь мне на помощь? Девушка вновь уставилась на него. Спускалась ночь, светло-индиговая, куда более светлая, чем внизу, на уровне моря. Глаза девушки странно сверкали в темноте. - Зачем ты это делал? - спросила она. - Что делал? - Нес это. - Под "этим" она, по всей видимости, подразумевала Маклерена. Харкер неожиданно понял, что между ним и девушкой - пропасть и все объяснения будут напрасны. - Он мой друг. Он... Я должен... Она изучила его мысли и покачала головой: - Я не понимаю. Это испорченное... - Ее мысль-образ была комбинацией из понятий, "сломано", "кончено", "бесполезно". - Зачем это нести? должен ему помочь. - Не понимаю. И она дала Харкеру понять, что он волен заниматься любыми глупостями, ее это не касается. Потом она снова тронулась в путь, не обращая внимания на просьбу Харкера подождать. Харкер через силу поднял Маклерена и снова зашагал. Эх, кабы Сим был здесь!. Он тут же пожалел, что подумал о Симе, и от души пожелал, чтобы тот умер быстро, до того... До чего? "Боже, уже темно, мне страшно, я скоро надорвусь от такой тяжести, а эта ведьма идет себе передо мной в синем тумане..." "Ведьма", однако, была великолепно сложена и очаровательна, как луч лунного света, как чашечка цветка, полного душистого нектара тайны и неизвестности. Сердце Харкера помимо его воли забилось сильней. Они двигались в ароматной тени деревьев. Лес был не густой, с широкими мшистыми холмами и большими полянами. Под ногами повсюду росли цветы, но не было ни кустарников, ни папоротников. Вдруг девушка остановилась и подняла руку. Цветущая ветка, до которой она не могла дотянуться, сама наклонилась к ее лицу. Девушка сорвала большой цветок и воткнула себе в волосы. Затем повернулась и улыбнулась Харкеру. Он вздрогнул: - Как ты это делаешь? Она растерялась: |
|
|