"Ли Брекетт. Долгое завтра" - читать интересную книгу автора

волосы были ровно и коротко острижены на затылке и чуть выше бровей.
Объединенные единой верой, нью-меноннайтцы, к которым принадлежал
Лен, - носили коричневые шляпы, чтобы их легко можно было отличить от
олд-меноннайтцев, носивших черные шляпы. Всего двумя поколениями раньше, в
XX столетии, существовали только олд-меноннайтцы, и было их всего несколько
десятков тысяч. Считалось, что они - люди странные и непонятные. Да и трудно
было думать по-другому: в век прогресса, когда развитие цивилизации достигло
своего пика, эти люди упорно ходили за плугом, не имея ни машин, ни больших
городов. Но когда пали города, в новом, изменившемся мире люди поняли, что
только этот народ по-настоящему приспособлен к выживанию, слились с ним, и
численность меноннайтцев достигла нескольких миллионов.
- Нет, - медленно произнес Лен, - я вовсе не боюсь порки. Все дело в
отце. Ты ведь знаешь, что он думает об этих проповедях. Мне запрещает отец,
тебе - дядя Дэвид, и я совсем не хочу выводить их из себя, да еще по такому
поводу.
- Все, что он может сделать, - это высечь тебя.
- Да, но и это немало, - Лен покачал головой.
- Ладно, оставайся, раз уж так боишься.
- А ты точно пойдешь туда?
- Точно, и прекрасно обойдусь без тебя.
Исо прислонился к стене, всем своим видом показывая, что присутствие
Лена ему безразлично. Лен носком ботинка вычерчивал в пыли неглубокие
бороздки и продолжал размышлять. Теплый тяжелый воздух был пропитан запахом
дыма, пищи и животных. Откуда-то доносились голоса, много голосов, слившихся
воедино и превратившихся в нестройный шум, напоминавший жужжание роящихся
пчел или дуновение ветерка в роще. Казалось, весь мир разговаривал.
- Они падают на землю, катаются и визжат, - вдруг сказал Исо.
Лен почувствовал волнующий холодок внутри и глубоко вздохнул. Во все
стороны, насколько хватает глаз, простиралась необъятная рыночная площадь,
переполненная фургонами и повозками, людьми и животными. Подходил к концу
последний день ярмарки. Еще одна ночь опускалась на землю, скованная
сентябрьским холодом, удивительная ночь с кострами, ярко и загадочно
пылающими в темноте, и людьми, дремавшими вокруг них. А завтра фургон Лена с
грохотом двинется домой, в Пайперс Ран, и пройдет целый год, прежде чем Лен
сможет снова вернуться сюда. А может быть, ему вообще не суждено больше
увидеть ярмарку. Ведь к следующему году он запросто может сломать ногу, или
отец оставит его дома помогать бабушке присматривать за скотом, как в этом
году пришлось брату Джеймсу.
- И женщины тоже, - произнес Исо.
Лен насторожился:
- Откуда ты знаешь? Ведь ты ни разу не был там!
- Зато я слышал!
- Женщины, - прошептал Лен.
Он закрыл глаза и увидел странную картину: огромные дымящиеся костры
среди всеобщего неистовства, и какая-то фигура, очень похожая на маму, в
капоре и пышных домотканых юбках, каталась по земле и била ногами, совсем
как малышка Эстер, когда на кого-нибудь злится.


[DOL_ZV01.JPG]