"Ли Брекетт. Люди талисмана" - читать интересную книгу авторачеловеком! - Он указал на Старка. - Развяжите его и проследите, чтобы
чужеземец не умер. Он отошел, а Старк засмеялся. Самому Старку казалось, что резкий хохот доносится до него откуда-то издалека. Рот его был полон крови, и его сводила с ума холодная ярость. Но его движениями руководила чисто животная хитрость. Голова его упала на грудь, а тело безжизненно повисло. Можно было подумать, что он мертв. К нему подбежали несколько человек. Старк прислушивался к их приближению. Люди колебались. Потом, так как он не двигался, они подошли ближе, и один из них ткнул его острием копья. - Давай посильнее, - посоветовал другой. - Надо убедиться. Острие вонзилось глубже и несколько капель крови выступило на теле. Старк не шевельнулся. Человек с копьем проворчал: - Теперь он достаточно безопасен. Старк почувствовал, что его путы начали перерезать. Наконец его освободили. Но он не упал. Он не упал бы даже в том случае, если бы его раны были смертельными. Подобравшись, он вскочил на ноги и в первом же броске схватил человека с пикой и швырнул его в костер. Потом, оставляя за собой кровавый след, побежал туда, где виднелась гряда холмов. Кто-то кинулся ему наперерез. Старк увидел тень копья и вильнул в сторону, обеими руками вырвал его у нападавшего и побежал дальше. Он услышал за собой крики и топот. Вождь оглянулся и отступил назад. Теперь перед Старком оказалось много Старк плотнее сжал рукоятку копья. Оружие было лучше, чем та палка, которой он в детстве убил гигантскую ящерицу. Он действовал копьем с удивительной ловкостью. Варвары не ожидали атаки, большая их часть была вооружена ножами, и они были застигнуты врасплох. Кроме того, они боялись Старка. Он почти физически ощущал их страх - не перед человеком, а перед существом, более ничтожным и более великим, чем человек. Старк убивал их и был счастлив. Варвары убегали от него. Теперь они были уверены, что он демон. Землянин носился среди них с копьем в руках, и они слышали звуки, которые человеческое горло издать не может. Ужас варваров все возрастал, заставляя их отступать с его пути так поспешно, что они сталкивались друг с другом. Старк вырвался из круга, и теперь перед ним и свободой были только двое верховых, стерегущих табун. Поскольку те были верхом, они были смелее. Они чувствовали, что оборотень не может устоять перед ними, и бросились к нему. Копыта животных звонко цокали по подмерзшему снегу. Не замедляя бега, Старк метнул копье, и оно попало в одного из всадников, сбило его, и тот упал под ноги животному. Животное споткнулось, зашипело, а Старк проскочил мимо. Старк быстро взглянул через плечо. В суетящейся толпе он разглядел человека в черной кольчуге. Тот мчался вперед огромными скачками, держа наготове топор. Теперь Старк был близок к табуну, и животные почуяли его. |
|
|