"Ли Бреккет. Танцовщица с Ганимеда" - читать интересную книгу авторапамятнике и понаблюдать оттуда за редкостной массовой дракой
людей и собак. О'Хара решил так и сделать, как вдруг увидел в толпе неподалеку от пьедестала белокурую танцовщицу, которую несло мимо в водовороте тел. Эта аристократка с рекламного проспекта опять бросила на О'Хару ненавидящий взгляд и исчезла под ногами толпы. "Черт с ней", - подумал О'Хара. Подумал и передумал: "Но почему, почему она так ненавидит меня?!" В самом деле: загадка. Почему эта незнакомка так ненавидит О'Хару? Он не сделал ей ничего плохого... Что ж, этот вопрос следовало задать ей... И О'Хара, включив в себе зажигательную смесь бульдога с носорогом, бросился в толпу; Локти, кулаки, ноги, а где надо и челюсть - в морду, в бок, в загривок, поддых - толпа смята, отодвинута. О'Хара поднимает с окровавленной и заплеванной мостовой полузадушенную танцовщицу, вскидывает ее на плечо и предоставляет толпе нести его по течению, куда ей, толпе, заблагорассудится. В этом собачье-человеческом водовороте сладкие грезы посещают О'Хара: танцовщица - его законная добыча, теперь он всю ночь при деле, а утром отдает с рук на руки благодарным братьям-близнецам спасенную сестрицу... выносит в тот самый, Игроцкий переулок, который О'Хара тщетно искал. Что ж, сегодня можно и не играть, сегодня он уже выиграл. Теперь бы найти местечко поудобней, привести танцовщицу в чувство и немного перевести дух... О'Хара прижался к стенам и, когда толпа поредела, втиснулся в закуток между лавочкой старьевщика и обувной мастерской. От мастерской крепко пахло столярным клеем, а от лавочки - дрянным помидорным виски. Танцовщица уже пришла в себя, сползла с О'Хара, прижалась к стене мастерской и в третий раз за этот вечер с ненавистью взглянула на него. - Ты что, больная?? - поразился О'Хара. - Что я тебе сделал плохого?! - Сволотч! - ответила танцовщица по-русски, точь-в-точь как мамаша О'Хара; это было для него верхом шика. - Ну, сволотч, - с удовольствием согласился О'Хара. - Сволотч, коззел и дундук, - просветил он танцовщицу. - Это ничего не означает. Это всего лишь русский мат. - Фараон! - сказала танцовщица сквозь зубы. - Кто "фараон"? - обиделся О'Хара. - Ты - фараон! - последовал решительный ответ. - Дурра, - опять выругался О'Хара. - Дурра по-русски означает, что ты не в своем уме. Откуда ты взяла, что я похож на фараона? |
|
|