"Элизабет Бойл. Любовные послания герцога ("Хроники Холостяков" #3) " - читать интересную книгу автора

Глава 2

Я знаю, что вам хотелось бы побольше узнать о
моей школе, хотя мне кажется, что вы говорите это
скорее из вежливости, чем из подлинного любопытства.
Но, поскольку вы проявили интерес, я отвечу вам со
всей откровенностью: жизнь в школе мисс Эмери является
тяжким испытанием. У этой милой леди, которая гордится
тем, что воспитала нескольких самых рафинированных
леди из высшего общества, должно быть, начало
развиваться слабоумие, потому что в прошлом году она
приняла в школу совершенно возмутительную девицу.
Американку - можете себе представить? Я знаю, что
каждый должен нести свой крест. Боюсь, что моим
крестом является мисс Сара Браун, совершенно одиозная
особа, которая всего лишь на прошлой неделе...
Из письма маркизу Стэндону от мисс Фелисити
Лэнгли, ноябрь 1810 г.

- Силы небесные! Ты только послушай, Стейнс, - сказала леди Дженива
Пенсфорд, указывая на развернутую газету, лежавшую перед ней на столе. - К
леди Беллингер на Темзе пристали какие-то незнакомцы! Сочувствую бедняжке
Уинифред.
- Какой позор! - сказал в ответ сдержанный, как всегда, дворецкий,
наливая в чашку леди горячий ароматный чай "пеко".
- На Темзе? - переспросил Тэтчер, появляясь в дверях роскошно
обставленной столовой. Он окинул взглядом подносы, переполненные всяческими
деликатесами, приготовленными к завтраку, и целое полчище лакеев, застывших
в ожидании малейшего намека на то, что требуются их услуги, хотя в данное
время в величественной резиденции Холлиндрейка проживали только он да его
тетушка, леди Дженива. - Умоляю рассказать мне поскорее, как случилось, что
к леди Беллингер пристали незнакомцы, тем более на Темзе!
- Глазам своим не верю, ваша светлость! Вы что-то слишком рано
встали, - сказала в ответ его тетушка с дальнего конца длинного обеденного
стола, где находилось ее место с тех пор, как Тэтчер себя помнил. В
элегантном алом дневном платье, с рыжими волосами, еще не тронутыми сединой
и собранными в тугой пучок на затылке, она выглядела безупречно, как и
положено высокородной леди. К великой досаде старого герцога, она пошла
внешностью в родню по материнской линии. Однако Дженива компенсировала
отсутствие черных волос и глаз тем, что довела до идеала знаменитый
"стерлинговский взгляд" и считалась самой яркой представительницей
Стерлингов из всей семьи, И в данный момент она окинула его идеально
отработанным неодобрительным взглядом. - Да, ты, несомненно, встал слишком
рано, тем более что, как сообщил мне Стейнс, вернулся домой далеко за
полночь. Чем это ты занимался в столь неурочный час?
- Стейнс, старый пес! - сказал Тэтчер, поворачиваясь к дворецкому,
служившему в семье целую вечность. - Я-то думал, что ты стал слишком стар,
чтобы наушничать обо мне тетушке. - В семье не только Дженива обладала
способностью поставить человека на место одним взглядом. - Что касается
места, где я был, и часа моего возвращения, мадам, то ты действительно