"Элизабет Бойл. Кое-что о любви " - читать интересную книгу автора

Элизабет БОЙЛ
Перевод с английского. Н.Г. Бунатян. OCR: Лариса

КОЕ-ЧТО О ЛЮБВИ


Анонс

Ну и ну! Как такое могло случиться? Барон Седжуик, живущий в своем
поместье, вдруг начинает получать из Лондона огромные счета, подписанные
Эммелин Седжуик, его... женой. Но этого не может быть.
Он придумал себе жену, чтобы избавиться от бесконечных преследований
мамаш с дочерьми на выданье, никакой Эммелин е существует!
Надо срочно ехать в Лондон и там разобраться в этой странной истории.
Кто же все-таки она, эта Эммелин?
И что сулит встреча с ней?

Пролог

Англия, 1801 год

- Моя последняя трапеза, - вздохнул лорд Джон Тремон, вонзая нож и
вилку в толстый кусок мяса на своей тарелке. - Но она по крайней мере
великолепна.
- Полагаю, Джек, этому способствует то, что за все плачу я, - сухо
заметил его лучший друг Александр Денфорд, барон Седжуик.
- Ты мне кое-чем обязан, - ответил Джек, прежде чем отправить в рот
следующий кусок.
- Я обязан тебе? - рассмеялся Алекс. - Ладно, я не из тех, кто
предъявляет счет своим друзьям, но я действительно не представляю, чем
обязан тебе. - Он снова наполнил свой бокал из бутылки, которую принес им
хозяин трактира. Вино было французское, очень дорогое, и Алекс знал, что
лучше выпить несколько бокалов, прежде чем его друг решит наброситься на
изысканный напиток с тем же рвением, что и на ростбиф. - Я подписал довольно
много твоих счетов от Уайта за прошлый месяц.
- Карманные расходы, - отозвался Джек, помахав рукой.
- А браслет, который я купил для леди сомнительной репутации, потому
что ты боялся, как бы она не ушла к старому Амберкромби?
- Это был вопрос чести. - Джек принялся за следующий кусок мяса. -
Кроме того, разве можно себе представить, что я так старомодно потеряю
любовь Камиллы? - Он пожал плечами и взглянул на бутылку бордо.
- А что скажешь о той паре лошадок, которых ты намеревался купить, но у
тебя не хватило нахальства? - Алекс легким движением отодвинул бутылку
подальше от друга.
- Сила обстоятельств, дружище, - усмехнулся Джек. - Во всяком случае,
это не больше того, что я сделал бы для тебя.
- Разница только в том, что у меня есть деньги на все эти
обстоятельства, а у тебя нет.
Рука Джека, в которой он держал вилку, замерла в воздухе между его ртом
и тарелкой.