"Элизабет Бойл. Все изменит поцелуй " - читать интересную книгу автора

правильно расшифровала вашу записку? Вы и в самом деле меня любите? Вы
написали, что любите меня и что вам надо попросить меня о чем-то важном, не
так ли?
При слове "расшифровала" Орландо насторожился. Действительно, что
значит "расшифровала"?
- Разумеется, ты правильно поняла мою записку, - ответил Брэдстоун. Он
опять поцеловал ее. - Ты всегда меня понимаешь правильно, мой синий чулочек.
"Синий чулочек"? Такое обращение к любовнице казалось довольно
странным, однако девушка, по-видимому, не возражала. Положив голову маркизу
на плечо, она снова вздохнула.
"Но о чем же он хочет попросить ее?.. - размышлял Орландо. - Может
быть, намерен с помощью этой девушки разгадать шифр?"
Нет-нет, невозможно! Такие безумные мысли могли возникнуть в голове
лишь после хорошего удара.
Но в следующее мгновение Орландо понял, что не ошибся.
- Обещаю тебе, нынешняя ночь не будет похожа ни на одну другую, -
проговорил Брэдстоун. - Конечно, если ты сделаешь для меня кое-что.
Тут послышалось знакомое шуршание пергамента. Вероятно, это было
похищенное маркизом послание. Не удержавшись, Орландо приоткрыл глаза и
увидел, что его догадка подтвердилась. Брэдстоун вручил будущее Пиренейского
полуострова и Британии этому юному созданию, совсем еще ребенку!
- О, Роберт, - ответила девушка, - я сделаю все, что ты хочешь!
Она прижала к груди один из самых секретных документов в истории
Испании - прижала так, словно это были всего лишь стихи, написанные пылким
возлюбленным.
Они снова принялись целоваться.
Орландо же тем временем пытался понять, почему Брэдстоун был столь
уверен в том, что эта девушка способна решить загадку, над которой уже не
один век безуспешно бились ученые и охотники за сокровищами.
- Послушай, дорогая, мы не должны... - проговорил Брэдстоун. - Мы не
должны впадать в безумие. Не сейчас.
Маркиз сказал это так, что сразу стало ясно: он абсолютно уверен в
своем успехе.
Орландо негодовал. "Пусть она не очень хороша собой, - думал он, -
пусть даже не принадлежит к привилегированному сословию, но зато - это
совершенно очевидно - она прекрасно воспитана и чиста душой. И вот теперь
неизбежное грехопадение приведет ее к гибели..."
Орландо нисколько не сомневался: если молоденькая девушка попадает в
объятия мужчины, она должна оставить всякую надежду прожить жизнь порядочной
женщиной. Что же касается Оливии, то ей, судя по всему, была уготована
незавидная участь.
- Все, довольно, - сказал Роберт, и поцелуи наконец-то прервались. -
Сначала расскажи мне, о чем здесь говорится.
Оливия вздохнула.
- Ладно, раз ты настаиваешь...
Снова послышался шорох платья, а затем - шаги. Судя по всему, девушка
приблизилась к конторке.
Орландо затаил дыхание... Он понял: на сей раз Оливия наверняка его
увидит.
И верно: она вскрикнула в испуге, но Брэдстоун, похоже, приложил ладонь