"Эдгар Бокс. Смерть идет по пятам " - читать интересную книгу автора

- Смесь чего, миссис Вииринг?
У меня было такое ощущение, что мы работаем на разных частотах.
- Людей. Чего же еще?- Она улыбнулась ослепительной улыбкой, блеснув
белоснежными зубами.
- На этот уикэнд я попыталась собрать вместе интересных людей... не
просто известных в обществе, а интересных самих по себе. Среди них -
Брекстон.
Она замолчала, давая мне возможность оценить сказанное.
Это действительно произвело на меня впечатление, точнее, удивило. Мой
интерес к современной живописи колеблется где-то между нулевой отметкой и
минусом десять. Тем не менее, имея возможность крутиться в нью-йоркских
претенциозных кругах, я приобрел некоторые знания и мог без особого труда
отличить Мотервел-ла от Стьюмпфига. Брекстон - один из нынешних героев
Пятьдесят седьмой улицы. Он выставляется в галереях. Ежегодно журнал "Лайф"
совершает со своими читателями прогулку по его студии, получая в ответ на
это тонны писем, в которых говорится о том, что стоит ли тратить время на
парня, чьи картины не лучше прошлогодних работ маленького Сью, перешедшего
тогда всего лишь в четвертый класс. Но Брекстон считается крупным
профессионалом, и известие о том, что он гостит у миссис Вииринг, не могло
не удивить.
Но тут все встало на свои места.
- Его жена Милдред - моя племянница,- заявила миссис Вииринг,
тщательно высасывая из кусочков льда последние остатки дюбонне.- Вы не
представляете себе, что творилось в нашей семье десять лет тому назад,
когда она вышла за него замуж! Я хочу сказать, нам даже в голову не
приходило, что он станет знаменитым.
Я заметил, что такие браки всегда представляют определенный риск.
- Но как бы то ни было, я ужасно рада, что они гостят у меня. С
Брекстоном совсем не скучно, что довольно непривычно. Я обожаю искусство и
художников. Надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать. Творческие личности
не похожи на простых смертных, разве не так?
"Болтай, болтай, крошка",- подумал я про себя, энергично кивая
головой. А может быть, именно из-за Брекстона я и приглашен сюда? Может
быть, задумано осуществить с ним какой-нибудь крупный фокус? Я едва сдержал
свое нетерпение.
Миссис Вииринг налила себе очередной бокал дюбонне. С восхищением я
заметил, что рука у нее даже не дрогнула.
Она говорила, не умолкая.
- Затем здесь гостят Клейпулы. С ними так весело. Знаете, они из
Ньюпорта.- Она с удовольствием порассказала всякого об их родном городе, а
затем вновь вернулась к своей прежней теме.
- Брат и сестра, причем удивительно привязанные друг к другу.
Согласитесь, такое редко бывает. Оба холостые, хотя каждый из них
пользуется большим спросом.
Эти слова прозвучали, как будто слетели с уст доктора Кинси или, может
быть, доктора Фрейда, но я продолжал молча выслушивать разглагольствования
миссис Вииринг о том, какая это чудесная пара, как они любят вместе
путешествовать и как они оба покровительствуют искусству. Правда, -слушал я
ее невнимательно и так и не понял, сколько им лет и каким видам искусства
они оказывают покровительство. Затем миссис Вииринг сказала, что все они