"Салли Боумен. Любовники и лжецы. Книга 1" - читать интересную книгу автора

Гамильтон, в чем лично я очень сомневаюсь. Ты же попробуй постучаться в
двери. Опиши ее, упомяни про шубу. Попытка стоит того. Она может жить
где-нибудь по соседству. Может быть, люди что-то запомнили.
______________
* Дерьмо! (фр.).

Телефонная будка стояла на другой стороне улицы, к ней и направился
Паскаль, а Джини медленно пошла по тротуару, изучая дома по обе стороны
улицы. Их фасады были безукоризненно белыми, изгороди - в идеальном
состоянии. Окна особняков закрывали красивые шторы и жалюзи, в цветочных
ящиках пламенели красные герани. Атмосфера довольства и благополучия была
разлита в воздухе. Отсюда было рукой подать до фешенебельных магазинов на
Слоун-стрит, а на такси можно было за несколько минут добраться до
"Хэрродса" или "Харви Николс".* Это был как нельзя более подходящий - и,
несомненно, тщательно продуманный - адрес, по которому могла бы обитать
женщина, одетая, как модель с обложки журнала "Вог".
______________
* Дорогие универсальные магазины в Лондоне.

Джини размышляла о том, какой вопрос ей лучше приготовить, когда она
постучится в двери этих домов. Она видела, как жестикулирует Паскаль, стоя в
телефонной будке. Заехав за ней сегодня утром, он выглядел напряженным и
усталым, и Джини подумала, не провел ли также, как она, он бессонную ночь.
Теперь даже на расстоянии она видела, как к нему возвращается его обычная
энергия. Похоже, он с кем-то спорил. Затем Джини увидела, как Паскаль
повесил трубку, чуть помедлив, снял ее и стал набирать еще один номер. Она
улыбнулась и направилась к подъезду последнего на улице дома.
Хозяйка дома, изящная, хорошо одетая женщина с короткими темными
волосами, открыла дверь после третьего звонка.
- Если вы по поводу одежды для благотворительных базаров, то вы
опоздали, - торопливо заговорила она. - Я уже звонила и все объяснила. Мы
несколько недель ждали, чтобы вы приехали и забрали вещи, а теперь я уже
отвезла их в Оксфам.* Все, включая мое платье от Озбека, которое обошлось
мне в целое состояние.
______________
* Оксфам - Оксфордский комитет помощи голодающим. Международная
благотворительная организация, базирующаяся в Великобритании.

- Нет-нет, я не по поводу одежды, - остановила ее Джини.
- О Господи, надеюсь, вы не из какой-нибудь секты? - встревожилась
женщина. - Если вы из этих мормонов или свидетелей,* то вам не на что
рассчитывать. Мы приверженцы англиканской церкви.
______________
* Имеется в виду религиозная секта Свидетелей Иеговы.

Джини объяснила цель своего визита. Женщина, похоже, уже собиралась
захлопнуть дверь перед ее носом, но заинтересовалась, когда Джини описала
шубу.
- Соболь, говорите? Боже милосердный... Высокая, со светлыми волосами?
- Запоминающаяся внешность, не правда ли? - улыбнулась Джини. - Мы жили