"Салли Боумен. Любовники и лжецы. Книга 1" - читать интересную книгу автора

решил исчезнуть.
- Он не исчез. - Паскаль посмотрел ей в глаза. - Или, по крайней мере,
исчез, но не совсем удачно. Кто-то знает, где он находится, и отправил ему
посылку. Так же, как и нам. - Он пробежал рукой по волосам. Выражение
озабоченности делало его лицо серьезным и замкнутым. - Так кто же все-таки
этот неведомый манипулятор? - размышлял он. - Я сгораю от желания поскорее
узнать, кто дергает за ниточки. А ведь кто-то определенно делает это.
- Ты хочешь знать, кто водит нас за нос? - улыбнулась Джини. - Скорее
всего, никто. Все это может оказаться цепью совпадений.
- Вряд ли. Я чувствую, что со мной играют. - Паскаль скосил взгляд.
Чуть дальше по улице возле тротуара притормозил черный автомобиль. Его
двигатель продолжал работать, двери оставались закрытыми, но никто не
выходил из машины.
- И еще я чувствую, что за нами следят.
Джини поежилась, плотнее запахнувшись в плащ. Она посмотрела на черную
машину, но сумела разглядеть только то, что внутри находились двое: мужчина
и женщина. И еще она увидела, как мужчина обнял женщину.
- Нам не следует превращаться в параноиков, - сказала она, оборачиваясь
к Паскалю. - Это профессиональная болезнь. Давай лучше подумаем, как нам
быть дальше.
- Мне кажется, я знаю, что мы должны делать, - начал Паскаль. -
Съездить поохотиться в Венецию, точно так же, как мы охотимся здесь. У меня
такое чувство, что кто-то вставляет нам палки в колеса, заставляет нас
попусту тратить время. Мы могли бы отправиться в Венецию прямо сейчас, если
бы сегодня была не пятница и на завтра в доме твоей мачехи не была бы
назначена встреча с Хоторном. Я не хотел бы ее пропустить.
- Я тоже. Я хочу, чтобы ты посмотрел на Хоторна во плоти.
- Тогда я первым делом проверю, есть ли в этом Палаццо Оссорио телефон.
У меня есть один приятель, который работает в Итальянской телефонной
компании.
- По крайней мере, нам известно, что Палаццо Оссорио существует, -
заметила Джини, - в отличие от миссис Гамильтон и ее дома на этой улице.
Этот адрес должен быть настоящим, а значит, посылку туда должны были
доставить непременно.
- Совершенно верно. - Паскаль нахмурился. - Я думаю, мы могли бы
поехать в Венецию прямо сегодня, но тогда мы были бы очень ограничены во
времени. Конечно, можно предположить, что мы сразу же обнаружим по этому
адресу Макмаллена, но мне это кажется весьма сомнительным. Это было бы
слишком просто. А если его там не окажется, на расспросы у нас уже не будет
времени, нам надо будет возвращаться. А возникни хоть одна проблема с
рейсом - туман, задержка - и мы не успеем на встречу с Хоторном. Нет, игра
не стоит свеч. - Он помолчал. - Лучше поедем послезавтра, в воскресенье
утром. Полетим первым же рейсом, переночуем в Венеции и вернемся в
понедельник.
Вдруг выражение его лица изменилось.
- Если все получится именно так, то мне придется вернуться через Париж.
По этим дням у меня встречи с дочерью. Я не могу пропустить... Иначе не
увижусь с Марианной.
Они замолчали. Джини, отвернувшись, рассматривала улицу. Ее подмывало
расспросить его, она хотела бы утешить его, дав хотя бы возможность