"Салли Боумен. Темный ангел" - читать интересную книгу автора - Мистер Чаттерджи, - вежливо напомнила я о своем присутствии, - это
было за двадцать лет до моего рождения. - Мгновение! - Мистер Чаттерджи резко открыл глаза. - Двадцать лет - это всего лишь миг. Столетие - секунда. Тем не менее я думаю, мы можем двинуться дальше. Попробуем другой путь. Со вздохом облегчения он скатал карты. Поместив их в металлический шкаф, он запер его. Как только карты скрылись от взгляда, он заметно повеселел. На втором этапе нашей встречи на сцене появилась золотая пыль - по крайней мере, он сказал, что это золотая пыль. - Будьте любезны, закройте глаза и сосредоточьтесь на мыслях о тех, кто вам дорог. Я закрыла глаза и попыталась последовать его указаниям. По-прежнему звенела и стонала музыка ситара. На моих ресницах и щеках поблескивал блестящий порошок. Предсказатель стал нараспев что-то приговаривать на хинди. Меня охватил жар, усилилось головокружение, мысли устремились в направлении, которого я и не предполагала. Когда речитатив подошел к концу и я открыла глаза, золотая пыль уже была аккуратно собрана в шкатулку - старую жестянку из-под табака. Мистер Чаттерджи бросил на меня взгляд, полный печали. - Я вижу двух женщин, - тихо сказал он. - Одна находится очень близко, другая - слишком далеко, и вам придется сделать выбор между ними. Затем во всех подробностях он поведал мою судьбу. Его рассказ о прошлом был на удивление точен. Повествование же о будущем оказалось выдержано в таких розовых тонах, что в него трудно было поверить. Он завершил изложение словами, что мне придется отправиться в путешествие. нравиться. Я почти поверила ему. Я насторожилась, что он пустится в рассуждения о некоем высоком прекрасном незнакомце, о путешествии по водам. Очень не хотелось, чтобы такой симпатичный человек опускался до безвкусицы. Мистер Чаттерджи, думаю, заметил момент, когда я позволила себе усомниться. Он со смущенным видом мягко улыбнулся, словно мое недоверие оказалось результатом его ошибки. Он взял между ладоней мои руки и поднес их к моему лицу. - Обоняйте, - только и сказал он, словно это могло все объяснить. Я вдохнула полной грудью. Пахучий состав, который он втер мне в ладони, будто вместил в себя всю Индию: я вдыхала запах полумесяца, меда и сандалового дерева, хны и пота, изобилия и нищеты. - Сконцентрируйтесь. Чтобы увидеть, вы должны первым делом закрыть глаза. Я снова втянула в себя воздух, плотно смежив глаза, и уловила совсем другие запахи - своего родного Винтеркомба: болота, древесного дымка, кожаных кресел и длинных коридоров, льна и лаванды, блаженства и бездымного пороха. Я впитывала в себя запахи детства: моего отца и моей матери. - Сконцентрируйтесь. Еще раз. - Мистер Чаттерджи сильнее сжал мне ладони, мне передалась дрожь, сотрясавшая его. Запах, который теперь наполнял мои ноздри, спутать было невозможно ни с чем. Я обоняла свежую поросль папоротника, а вслед явился другой ряд запахов - сдержанный, но настойчивый, полный ароматов мускуса и циветина. Из всех моих знакомых единственная личность была носительницей таких ароматов, и для меня они были столь же неповторимы, как отпечатки пальцев. Я уронила |
|
|